晴云秋月 尘埃不到
许贵文
北宋著名画家文同(1018-1079)的画和诗同样受到人们的喜爱。评者不但说他的画中有诗,诗中有画。而且还说他的画和诗又正如其人。他的五律《新晴山月》:“高松漏疏月,落影如画地。徘徊爱其下,夜久不能寐。怯风池荷卷,病雨山果坠。谁伴予苦吟?满林啼络纬。”就是这样的佳作和珍品。所以,文彦博在致文同信中说:“襟韵洒落,如晴云秋月,尘埃不到。”(译文:襟怀和韵致潇洒磊落,犹如晴空飘动的淡淡白云和秋天皎洁的明月,尘埃侵犯不到。)这话不但包含对文同诗、画的赞誉,也是对他的为人,他的标格,他的胸襟和韵致的称道。(参见《宋诗鉴赏辞典》)
文彦博这段话,明朝人陆绍珩把它辑入《醉古堂剑扫》(即《小窗幽记》)卷七《韵》。
但是浏览所见,吉林文史出版社1999年1版、2007年2版以及暨南大学出版社、华夏出版社诸本《小窗幽记》,卷七这一条都作:“襟韵洒落如晴雪,秋月尘埃不可犯。”吉林文史出版社本译作:“胸怀气度潇洒像晴天的白雪,秋天的月亮灰尘不可以侵犯。”颇谬。首先,是把“云”字讹作了“雪”。云字繁体作“雲”。
“雲”与“雪”形似,此为形误。当是传写之误。这是无疑的,也是显而易见的。其次,句读之误。“襟韵洒落”之后当断不断,应点逗号。“如晴雪”之后不当断而断,此处的逗号不应点。“秋月”之后当断不断,应点逗号。这段话应当标点为:“襟韵洒落,如晴云秋月,尘埃不可犯。”诸本由于云字讹作雪,加上标点错误,使得文义不能通,文气不顺,令人费解。因为原文“襟韵洒落,如晴云秋月,尘埃不可犯”的完整意思被割裂了。
中州古籍出版社本作:“襟韵洒落,如晴雪秋月,尘埃不可犯。”译文:“胸襟开阔,韵致潇洒磊落,就如同初晴的白雪、秋天的明月清净皎洁,是世间的尘埃所无法侵犯和污染的。”此版本句读标点无误,但是亦将“云”字讹作“雪”。这样来看,这段话虽然是用比喻的辞格,但是细品之,世间的尘埃无法侵犯和污染秋天的明月,它却可以侵犯和污染初晴的白雪啊,这是常识。不可不辨。
加载中,请稍候......