蝴蝶

标签:
法国电影蝴蝶主题曲电影介绍 |
分类: 天堂影院 |
【领衔主演】:
【导 演】:
【出品公司】: 雷公电影有限公司
【上映时间】: 2002年10月
【出产地区】:
【影片类别】: 喜剧/生活
故 事 简 介
8岁的爱丽莎没有爸爸、只有妈妈,她善于与大人沟通,不怕陌生人。有一天中午放学后,妈妈忘了接她回家,她不哭不闹,坐在咖啡店,被邻居爷爷发现。脾气古怪的邻居爷爷,喜好搜集了各种美丽的蝴蝶标本,还要去山上找欧洲最稀有蝴蝶“伊莎贝拉”,爱丽莎巧妙地使招,得到同去的机会。
一个严肃的老人,一个活泼的孩子,两人个性迥然不同,但在大自然美丽的风光中,这一老一小,一问一答,情趣盎然,对话简洁而深邃。结尾的主题曲,让人感觉到这一老一小已经变成了有趣的搭档,他们在探险路上相互启迪,相互关爱中。
这部影片看似儿童电影,但剧本写得诙谐机智、妙趣横生,一老一小的的对话中,都隐含了人生的哲理。这些来自法国的“心灵课题”,可让人在会心微笑之余,去深思感悟。
PS:
大概是在2006年前后在网上搜《吉祥三宝》这首歌的时候,偶然看到介绍法国电影《蝴蝶》的主题曲,它们的创作风格很像,我听过后一下子就喜欢上了,记得当时还把这首歌刻录下来,在车上“单曲回放”。这部影片我收藏很久了,主题曲也已经听得很熟了,但一直没有遇到想看这部影片的心情。今天傍晚浓雾,没有去走步,在家整理以前的电影碟时,翻出这部影片,这个晚上便有了动听的音乐、旖旎的风光、纯真的精灵、诙谐的老人与我作伴。。。。。。
蝴蝶主题曲
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
为什么鸡会下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules.
因为蛋都变成小鸡
Pourquoi les amoureux s\'\'embrassent?
为什么情侣要亲吻?
C\'\'est pour que les pigeons roucoulent.
因为鸽子们咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
为什么漂亮的花会凋谢?
Parce que ca fait partie du charme.
因为那是游戏的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么木头会在火里燃烧?
C\'\'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
是为了我们像毛毯一样的暖
Pourquoi la mer se retire?
为什么大海会有低潮?
C\'\'est pour qu\'\'on lui dise "Encore."
是为了让人们说:再来点
Pourquoi le soleil disparait?
为什么太阳会消失?
Pour l\'\'autre partie du decor.
为了地球另一边的装饰
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
Pourquoi le loup mange l\'\'agneau?
为什么狼要吃小羊?
Parce qu\'\'il faut bien se nourrir.
因为他们也要吃东西
Pourquoi le lievre et la tortue?
为什么是乌龟和兔子跑?
Parce que rien ne sert de courir.
因为光跑没什么用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
为什么天使会有翅膀?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
为了让我们相信有圣诞老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
ca t\'\'a plu, le petit voyage?
你喜欢我们的旅行吗?
Ah oui, beaucoup.
非常喜欢
On a vu de belles choses, hein ?
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
J\'\'aurais bien voulu voir les sauterelles.
可惜我没能看到蟋蟀
Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?
蟋蟀?为什么是蟋蟀?
Et des libellules aussi.
还有蜻蜓
A la prochaine fois, d\'\'accord? D\'\'accord.
也许下一次吧 ,好吗?好
Je peux te demander quelque chose?
我能问你点事情吗?
Quoi encore?
又有什么事?
On continue mais cette fois-ci c\'\'est toi qui chantes.
我们继续,不过由你来唱?
Pas question.
绝对不可以
Tu te pleures.
来吧
Non non, mais non.
不不不
Alors, c\'\'est le dernier couplet.
这是最后一段了
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
你是不是有点得寸进尺了呢?
嗯呵~~
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
为什么我们的心会滴答?
Parce que la pluie fait flic flac.
因为雨会发出淅沥声
Pourquoi le temps passe si vite?
为什么时间会跑得这么快?
Parce que le vent lui rend visite.
是风把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?
为什么你要我握着你的手?
Parce qu\'\'avec toi je suis bien.
因为和你在一起,我感觉很温暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说