加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

广告标语看两岸三地文化差异(组图)

(2006-10-12 00:00:16)
标签:

lonely

mkx

planet

背包

孤独川陵

孤独星球

谢川陵

分类: 独行杂文

内容提要:本文尝试从广告招牌来看各地文化差异。文化就好像基因,任何一个小的文化单元都能体现出差异来。

 

香港虽然继承了中国传统文化,但是由于社会经济等因素,有着明显的快餐文化的特征,许多广告牌用语简单,而且直接用粤语发音的字代替正统文字,达到最大的商业效果。
广告标语看两岸三地文化差异(组图)

 

香港在继承中国传统文化的同时,在语言上受英文影响很大,许许多多粤语词汇都是英文译音,英文在香港广告中也很常见。
广告标语看两岸三地文化差异(组图)


台湾在书面语上,最接近古文,您看台南警察局门口的宣传横幅,看来吸毒犯也有一定的文化水平,“千古恨,百病身”都出来了。
广告标语看两岸三地文化差异(组图)

中国大陆的标语明显带有一定的社会责任意识,语言通俗易懂。反观港台的同类标语,常常从爱心和人情出发,以温馨替代责任意识。
广告标语看两岸三地文化差异(组图)


广告标语看两岸三地文化差异(组图)

我的博克 http://blog.sina.com.cn/m/mkx

孤独星球mkx 2006年10月

 
 
 
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有