加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

烧给浪漫主义的纸钱——痛悼彭燕郊先生

(2008-04-01 23:34:17)
分类: 诗歌批评
    一年前,我们刚刚含泪送走了蔡其矫先生,今天,却又惊悉彭燕郊先生也驾鹤西去的噩耗。
    在短短一年多的时间里,中国诗坛就痛失了两位巨匠,我辈诗人就痛失了两位令人尊敬的长者!
    就在几天前,我还收到彭燕郊先生在病中的来信,现在重新展读先生的信笺,悲哉!痛哉!思之!念之!无法不让人彻夜辗转。
    现在,我用键盘重新敲下彭燕郊先生来信的字字句句,感觉就像又一次聆听先生的教诲——

    洗尘先生:

    你好!


    惠寄的尊编《星星·下半月刊》都收到了,令我欢欣、鼓舞,有些人对新诗现状总是视而不见,明明新诗在当下是最受欢迎,最多读者,最多决心为新诗发展献身的热爱诗艺的诗人,却要说什么“  新诗走入低估”,难道文学作品的“高峰”就一定是“畅销书”?《星星·下半月刊》的出现不正说明新诗在蒸蒸日上地发展吗?


    这封信早就该写了,也早就想写。去年夏天长沙酷热,35°上下高温持续近一个月,接着又是冬天的雪灾,实非年老体质的我所能承受,读、写都受影响,奉上的这首长东西得暇看看多烦指正。“评介集”也希指正。


    匆匆不尽,祝

    新春纳福                       彭燕郊  2008.3.1.


    我是上周从四川参加完罗江诗歌节赶回时收到先生的这封来信的,但遗憾的是,我在先生的邮件内怎么也没有找到先生信中提到的“这首长东西”,我想那一定是先生的最新诗歌大作,但可能由于先生体弱的缘故,在最后装信的时候把自己的诗歌手稿遗忘在了外面。我本来想近日即给先生回函求取这首大作,谁知在我的回信寄出前,却得到了先生已不幸辞世的噩耗——这使我在无限的悲痛中,又凭添了一种绵绵的遗憾——一个永远也无法弥补的遗憾!

    ※ 本文标题《烧给浪漫主义的纸钱》是借用诗人公刘先生评介彭燕郊先生《和亮亮谈诗》一书的一篇文章的标题——作者注

 

彭燕郊先生近日来信的原件:

烧给浪漫主义的纸钱——痛悼彭燕郊先生 


彭燕郊先生惠赠的《彭燕郊评

介文集——坚贞的诗路历程》:

烧给浪漫主义的纸钱——痛悼彭燕郊先生 

 

彭燕郊先生生平:

烧给浪漫主义的纸钱——痛悼彭燕郊先生


    彭燕郊先生,原名原名陈德矩,1920年9月出生于福建省莆田县,十多岁开始创作诗歌, 1939年开始在《七月》、《抗敌》、《现代文艺》、《文化杂志》、《诗创作》、《抗战文艺》等有影响的刊物上发表作品,是著名的七月派诗人。1947年,在民主运动高潮中被国民党逮捕,囚禁近一年。在狱中坚持诗歌写作。1955年6月,因“胡风案”被关押。被押期间仍在心中默默写诗,每段用一个词代表,不断默记,出狱后记写下来。1979年10月获平反。
    80年代以来,彭燕郊先生的诗歌创作进入又一个高峰期并持续至今,创作了大量脍炙人口的优秀诗作,出版有诗集《彭燕郊诗选》、《高原行脚》、《当代湖南作家作品选彭燕郊卷》、《夜行》、《野史无文》,诗论集《和亮亮谈诗》。2007年出版4卷本《彭燕郊诗文集》。曾主编《诗苑译林》丛书、《犀牛丛书》、《现代散文诗译丛》、《散文译丛》等丛书和大型诗歌文化杂志《世界诗坛》、《现代世界诗坛》,在全国文学界、文化界产生了巨大而深远的影响。


彭燕郊先生诗歌《殡仪》


在冬天的郊外我遇到一队出殡的行列
凄凉地,悲哀地向着空漠的荒野移行
 
四个土夫抬着一部单薄的棺材
麻木地,冷淡地吆喝无感触的吆喝
好象抬的不是一个刚才消没的生命
而是一块石头,或是一段木料
 
跟随在那后面,一个女人絮絮地啼泣着
独自哭诉死者的苦难的生前和身后的萧条
一个披麻戴孝的孩子,恐怖地,慌乱地
用干黄的小手牵住了母亲的衣角
 
在那里等待死者的是冰冷的墓穴
在那里他将无主意地任别人摆布
那些土夫将在他的棺材下垫四块砖头
让他的脸朝向生前的住宅
而他的亲人--象两只悲哀的毛虫
匍匐着,那女人嘶哑的喉咙已顾不上号哭
将要忙乱地教教孩子跟着她一起
撒一把沙土在那黑色的永恒的床上
 
他将成为此地的生客,人世的过来人
残忍地撇下孱弱的母子俩
私自休息去了,
到不可知的土地上流浪
他已完成了一场噩梦
和一场无结果的挣扎……

 

今天晚上,他将化为一阵阴风
回到乍别了熟识的故居
象往日从田野里耕罢归来一样
他将用他那紫色的手
抚摸那还没有编好的篱笆

他将用那鱼肚白的眼珠审视
那菜畦里的菜是不是被夜霜打了蔫了菜心
他将用那寂灭了的耳朵谤听
畜棚里那条病了的老牛是否睡得安稳
那些老鼠是不是又在搜索瓮底的余粮
他将用他那比雨滴还要冰冷的嘴唇
去亲吻那蒙着被睡觉的孤儿
和在梦里呼唤他的小名的
那脸上被悲哀添刻了皱纹的妻子

他将向写着自己的名字的灵牌打恭
他将向灵堂上素白的莲花灯礼拜
他将感谢那对纸扎得很好看的金童玉女
--代替我,你们来热闹我的贫寒的家了
 
草叶之下的地阴里,我可爱的妻子和孩子呵
什么事都不象你们此刻安排的这样如意呢
但是,因为我是死了
我已经知道了许多你们无法知道的事情……
他将托梦给他的无法维生的家属
用神秘的、黑色的、哑哑声音说话∶
那边,在屋后的山坡上
古松树下,几十年前,曾经有一处行商
埋了一瓮银子在那里……

你们必须按照我的嘱咐行事
不要有半点迟疑∶
八月十五夜,子时
当月亮稍偏向西的时候
你从倒地的树影的梢头,挖下三尺深
你就可以得到那一瓮银子
此后的生活
就不用愁了……

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有