加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

奥地利朋友Patrick译诗三首

(2011-10-20 19:32:49)
标签:

翻译

杂谈

分类: 诗歌

        感谢我的朋友Patrick Boehler,他在奥地利开始翻译当代汉语诗歌,其中包括我的几首诗。见面后,他就一些词语的选择,认真征求我的意见,并精心作了修改。还要感谢他提供了一个有意思的发现,他说,Sitting的节奏很适合当摇滚来唱。对于写作和阅读的节奏感来说,这是一个很有启发性的说法。


Translated by Patrick Boehler


Sitting

 

all things without wings

and with an arse

are sitting

have to be sitting

love sitting

have to be sitting

it’s not ok not to be sitting

sitting is comfortable, sitting is pretty

sitting solemnly

sitting has to be steady

leads to forgetting that one from the beginning of life

couldn’t sit

animals with a spine can’t, anthropoids neither

the first time to be sitting

pay the price of blood

teeth knock onto the chair’s back

and hereafter all chairs are

new sworn brothers

and are with all sittings things

on intimate terms

whatever sliding door they push open, at first

an eye looks out for that

sitting man

an eye finds a chair

thirsts for all chairs just wink at oneself

the warmest chair itself comes in front

asks you to sit down, and provides you with one yellow cushion.

 

the best man coughs

or nods his head

hints you to sit down

you and him all trust

to sit down

brings opportunities

what to fear when polishing shoes, fishing or nibbling nails while sitting

 

to write poems one needs to sit

to negotiate one needs to sit

to issue an order one needs to sit

the most beautiful moment is to sit on someone else’s leg

this kind of goodness is short lived

because he fears in the end you will sit on his head

 

while sitting one declares “right” and “wrong”

rather than while standing

it gives force

immediately there is someone spreading the word

to others who stand or kneel

although sitting hinders movement

but it helps make others breathe with difficulty

 

all men are sitting

if only you stand

danger is great

best if all stand only you are sitting

danger is there too

 

walking and running is looking for answers

lie down is giving up on the answers

sitting means knowing where the answer is

sitting is the answer

 

my dear friends

I remember your attitude when sitting

you were all so pretty when sitting

sitting very steadily

sitting is one entitlement

sitting is force

sitting sitting

suddenly stand up

can also bring certain force

but its not as forceful

as sitting

 

the most forceful people fear most

enemies to move the chair

and sit in front of you

but some children not willing to sit down

don’t fear

 

sitting at the street corner with no one to wait is also one entitlement

sitting next to the grave is another entitlement

sitting on the toilet is the lowest entitlement

like a high priest sitting waiting for nirvana

it this the greatest entitlement?

sitting on a portrait

waiting to be sold at high price to Dubai

is the highest ideal

but what if a child unwilling to sit

lights and burns you down?

 

sitting, the tail presses on the bottom of the arse

changes your posture and your blood type

legs are ever shorter, feet are ever smaller

belly and brain are ever bigger

like the torso family on poker cards

with the life-given vibrance and ignorance

swells when sitting

 

sitting and nod the head

sitting and count the money

sitting and make love

sitting and kill men, sitting and put on makeup

sitting and wait for death

forgot that one can fly when sitting

sit on one high back chair

use the Shang’s fire magive or a Changjiang No. 8 rocket

catapult oneself

to land in one pit in Pluto’s southeastern edge

while landing maintain posture

 

if you want to keep posture to the end

God will move a chair

and let you sit in front of him

the rest of Nature can’t judge

in the corridor leading to the door of God’s office

standing, squatting, lying, leaning

their eye light gone dim

like a stone

like sitting but not

do they want to attack those who people who long to sit?

can they fine all those sitting

can they impose levies?

can they fine them for sitting in a circle and sing a song from kindergarten?

are they plotting schemes?

 

some people sit so perfectly straight

what if there is no need to sit?

 

(Translated by Patrick Boehler)

 

坐着

 

所有没翅膀

有屁股的东西

都坐着

需要坐着

热爱坐着

不得不坐着

不坐不行

坐得舒服,坐得漂亮

坐得庄严

坐得稳

以至于忘了自己不是一生下来

就能坐的

脊椎动物不能,节肢动物也不能

第一次坐稳

付出了血的代价

牙磕在椅背上

从此与所有的椅子

成了拜把兄弟

与所有坐着的东西

成了知己

无论推开哪扇门,首先

一只眼睛找那个

坐着的人

一只眼睛找椅子

渴望所有的椅子都只对自己使眼色

最热情的椅子自己走到跟前

请你坐下,还给你递上一只黄色靠垫

 

最友善的人咳嗽一声

或点点头

暗示你坐下

你和他都相信

只要坐下来

就有了机会

哪怕是坐着擦鞋,钓鱼或啃指甲

 

写诗需要坐着

谈判需要坐着

签署命令坐着

最美妙的是坐在另一个人腿上

这种好事是不长久的

因为他担心你最后坐到他头上

 

坐着说或“错”

比站着说

更有力量

马上就有人跑着去传达

给另一些站着或跪着的

坐着虽然行动不便

但足以让别人呼吸困难

 

所有人都坐着

只有你站着

这很危险

最好是所有人都站着只有你坐着

这也危险

 

走或跑是寻找答案

躺下是放弃答案

坐着是知道哪里有答案

坐着就是答案

 

亲爱的朋友们

我记得你们坐着的姿态

你们坐得漂亮

坐得稳

坐着就是一种权力

坐着就是力量

坐着坐着

突然站起来

也能产生一种力量

但还是不如坐着

有力量

 

最有力量的人最害怕

敌人搬一把椅子

在你对面坐着

只有那些不肯坐下来的孩子

不害怕

 

坐在街角无人可等也是一种权力

坐在坟边是另一种权力

坐在马桶上是最低权力

像高僧一样坐在瓮里等待涅槃

是最高权力吗?

坐在画像上

在潘家园市场等待高价拍卖给一个迪拜人

是最高境界

但万一被一个不肯坐的孩子

放火烧掉呢?

 

坐着,尾巴压在屁股底下

改变了你的体态和血型

腿越来越短脚越来越小

肚子和脑袋越来越大

像扑克牌上的半身家族

与生俱来的活力与无知

在坐之中膨胀

 

坐着点头

坐着数钱

坐着做爱

坐着杀人,坐着化妆

坐着等死

忘了可以坐着飞

坐在一把高背椅上

用商代的火药或长江八号火箭

把自己发射出去

降落在冥王星东南角的一个坑里

着陆时保持坐姿

 

如果你想将坐姿保持到最后一刻

上帝会搬一把椅子

让你坐在他对面

其他的造物群不会发表意见

它们在上帝办公室门口的走廊上

站着,蹲着,躺着,趴着

眼神无光

像一堆石头

似坐非坐

它们是想打击那些坐得太像坐着的人吗?

它们会罚所有坐着的

向它们纳税吗?

会罚他们坐成一圈合唱一支幼儿园的歌吗?

它们是不是在策划?

 

有些人坐得如此笔直

仿佛坐着根本没有必要

 

Hope is my son

 

Hope is my son

he wears a blue coloured peaked cap

Despair is my daughter

she didn’t get to wear anything

I want to feed them big with dog food and stones

help them commit incest on feathers and nails

the second and third generations I wish

after thirty long years of incest

have to be grown into something

different to whatever generation of hope

 

希望是我的儿子

 

希望是我的儿子

他戴着一顶蓝色鸭舌帽

我的女儿是绝望

她什么也没戴

我要用狗粮和石头喂大他们

帮助他们在羽毛和钉子上乱伦

第二代,第三代希望必然出生

在长达三十年的乱伦之后

必然长得

跟任何一代希望都不一样

 

 

Love

 

Huajia Hutong No. 17

a sixty-six year old man raises the kitchen knife

kills his sixty-three year old wife

on the newspapers’ frontpages

he turns his back to judge, readers and the god of judgement

timidly says

actually, I love her...”

and suddenly we understand him

actually..

we fell in love with him

 

oh noble judge, please put your mind at rest

before putting him to death

even upon our death don’t let him know

actually we

fell in love with him

 

please understand, we people are all very insecure

only when seeing the corpse

we dare to come out with

what’s hidden a lifetime

with life’s most auspicious thing


 

花家胡同17号院

66岁的大爷举起菜刀

杀了63岁的妻子

报纸头版上

他背对法官,读者和关帝爷

腼腆地说

“其实,我爱她……”

我们顿时理解了他

其实……

我们爱上了他

 

法官大人,请放心

在罪犯被处决之前

我们死也不会让他知道

其实我们

爱过他

 

请理解,我们的人都很害羞

只有见到尸体

才敢掏出

珍藏了一辈子的

此生最像样的东西

 

 


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:诗歌通信
后一篇:孩子
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有