情感驿站:竹枝词
(2025-12-01 09:22:55)
标签:
情感文化 |
竹枝词
云过青天雨过峦,桃林茶田两清鲜。
郎折春花簪妾鬓,奴采仙芽入君篮。
【题按】本首竹枝词旨在描绘清新的田园气息和甜蜜的生活情趣。雨后初晴,云彩飘过湛蓝的天空,雨水洗过起伏的山峦,旁边的桃林和茶田都显得格外清新鲜亮,仿佛能闻到雨后草木的清香。男女来往间,插花采茶,尽显彼此的体贴与情意,把展现田园生活中的浪漫爱情。
【注解】
竹枝词:一种起源于民间的诗歌体裁,多描写风土人情、男女情爱,语言通俗明快。
折:采摘。参见汉•《古诗十九首•庭中有奇树》:“攀条折其荣,将以遗所思”。
两清鲜:指桃林和茶田两样景物都清新、鲜亮(雨后洗净尘埃,显得格外鲜活)。
郎:古代女子对男子的称呼,此处可理解为“情郎”“丈夫”。参见唐李白《长干行》:“郎骑竹马来,绕场弄青梅。”
簪:此处作动词,意为“插”。参见南朝宋•鲍照《代白纻舞歌词》:“命逢福世丁溢恩,簪金借绮升曲筵。”
妾:是古代女子的自称(谦称)。参见清•陶澂《当新婚别》:“忆昔妾未字,生小皆清门”。
奴:古代女子的自称,与“妾”意近,更显亲昵。参见南唐•李煜《菩萨蛮》:“奴为出来难,教郎恣意怜”。
仙芽:对茶叶的美称,形容茶叶鲜嫩珍贵。参见近现代•胡怀琛《春日寄家兄闽中》:“海扇占春信,仙芽问武夷”。
君:对男子的尊称,此处与“郎”呼应。参见唐•李商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池”。
【简译】
几朵云彩飘过晴朗的天空,雨水洗过连绵的山峦,
茂盛的桃林和碧绿的茶田,都显得格外清新鲜亮。
情郎摘下春天美丽的花朵,轻轻插在我的鬓发中;
我采下那鲜嫩芬芳的茶叶,放进身旁他的篮子里。
后一篇:情感驿站:扫墓

加载中…