加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《首尔街头每根烟头都是中国人的杰作》的三种译本

(2016-07-25 21:38:14)
标签:

文超尘

维马丁

安琪

首尔街头

烟头

分类: 安琪短诗

《首尔街头每根烟头都是中国人的杰作》

安琪

 

首尔街头

零星可见

根根烟头

那是中国人的杰作

冰峰话音刚落

伊沙噗的一声丢了一根烟头

沈浩波则悄悄地把烟头摁在花圃里

 

 

서울 길거리의 모든 담배꽁초는

중국사람들의 걸작이다

안기

 

 

서울 길가에

어쩌다 보이는

담배꽁초는

모두 중국사람들의 걸작이다

冰峰의 말이 떨어지기 바쁘게

伊沙가 담배꽁초 하나를 보기 좋게 땅에 버렸고

沈浩波는 가만히 담배꽁초를 화단에 비벼 넣었다

 

 

[美]文超塵 譯。此为韩语版。

 

 

An Qi

EVERY CIGARETTE BUTT ON THE STREETS OF SEOUL IS A CHINESE MASTERPIECE

 

on seoul streets

they lie here and there

cigarette butts

each one a chinese masterpiece

right after this icy sentence

yi sha says puh and drops his cigarette

but shen haobo hides his in a flower arrangement

 

July 9th, 2016 in Seoul

 

           

[奥地利]维马丁 译。此为英语版。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有