| 分类: 树才译诗 |
我毕生的诗篇(选译)
14.
什么!你宣称你言说你内在的悲剧!
你忘了言说也是一座迷宫。
你的虚无只轻轻说出一句:
没有词语能转译我……
生命和知识的迷宫!
同一座花园里的两棵树。
而你冲进词语,并不怀疑,
在思想中,好像思想能破译生命!
两棵树同来自泥土
带着果实又返回泥土。
简单些假如你已被言说的魔鬼攫获,
假如你对此无能为力。
永远更简单些,在你的生命中!
更高些将使你一无所获。
召唤耶稣吧为着承担你的悲剧,
那濒死的、灵魂复归的耶稣。
两棵树同来自光
带着果实又返回光!
在你的万变中永远成为清贫者,
执拗地乞求天主的词语。
否则你的声音会掉进语言的网里,
你的灵魂会落入思想的曲折。
任你走向未来的花园吧:
光,有它的秘密。
文章引用自:http://树才库
前一篇:树才访谈录(4)
后一篇:[法国]拉杜尔图潘,树才译(2)

加载中…