加载中…
个人资料
翟华微博
翟华微博 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:48,536
  • 关注人气:235,680
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

法国政客“俏皮”,其他国家“躺枪”

(2013-12-24 11:14:03)
标签:

法国政客

俏皮话

奥朗德

萨克奇

文化

分类: 法兰东西

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】

 

话说法国总统奥朗德有个外号Monsieur Petites-Blagues,翻成英文Mr Little Jokes,意思是“俏皮话先生”,这个外号是现任法国外长法比尤斯早几年送给奥朗德的。这不,前两天法国内政部长瓦尔斯访问阿尔及利亚归来,奥朗德打趣说瓦尔斯居然“安然无恙”的从阿尔及利亚那地方回来了(法语sain et sauf=英语safe and sound),接着加一句“这已经很了不起了”(C’est déjà beaucoup=That's already a lot)。君无戏言,此语真的伤害了阿尔及利亚人民的感情,奥朗德赶紧regret,说自己乃是阿尔及利亚人民的老朋友,云云。

法国政客“俏皮”,其他国家“躺枪”

法国政客中爱说这类伤人俏皮话的还很多,而且常常让其他国家“躺枪”。法国历史上唯一的一位女总理克勒松1991年5月起当政11个月以后黯然下台,人们几乎记不住她有什么作为,但是却记住了她两次外交失言。第一次是针对“盎格鲁—撒克逊人”,她说:“大部分盎格鲁—撒克逊男人是同性恋——也许不能说大多数,但是在美国已经达到25%,英国、德国也差不多。这在法国的历史上是不可想象的…我觉得这是盎格鲁—撒克逊人的一个弱点”。得罪了“盎格鲁—撒克逊男人”还不算,克勒松又在公开场合把日本人比作忙忙碌碌没有生活情趣的“黄蚂蚁”( fourmis jaunes),引致日本人的抗议。

 

法国政客“俏皮”,其他国家“躺枪”


法国政客惹恼日本人这不是唯一的一次。2004年1月时任内政部长的萨科奇访问中国期间提到了日本的相扑运动:“比起日本来,我更喜欢中国。相扑不是智慧型运动。真想象不出怎么会有人对这些抹了发胶的肥胖症患者之间的打斗着迷。”意犹未尽,萨尔科奇又加了一句:“相扑可真不上算一个用脑子的运动”(Ce n’est vraiment pas un sport d’intellectuel, le sumo !),这话惹恼了日本人不说,还让酷爱相扑的总统希拉克耿耿于怀。下野后的希拉克出版了回忆录,书中提及萨科齐的那番话,他在书中表示愤怒地写道:“萨科齐讽刺相扑,中伤日本。他并非不知我对两者倾注了热情。”

法国政客“俏皮”,其他国家“躺枪”

去年,极右翼的国民阵线大佬勒庞曾针对到法国讨生活的罗马尼亚人说过这么一句:“les Roms volent naturellement comme les oiseaux”(Romanians are like birds, they fly (voler) naturally)。这是一句双关语,法语动词voler,既有“飞”(fly)的意思,也有“偷盗”(steal)的意思,所以勒庞这是在挤对罗马尼亚人天生“会飞”(偷东西),结果上周被巴黎法院罚款5000欧元, that's already a lot!

法国政客“俏皮”,其他国家“躺枪”

【告各位读者:在下开通了微信公共信号(微信号chinglish_zhaihua),以“中式英语大全”为题,算是《东方文化西方语》的一个子栏目,随时介绍中外时事中流行词的对应英语翻译和相关掌故,欢迎各位通过微信订阅、交流分享。】

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有