加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

找个成语说春晚:"差强人意"还是"不温不火"?

(2010-02-15 07:01:03)
标签:

成语

春晚

差强人意

不温不火

文化

分类: 想到就说

春晚说:“老爷子唱的不是歌,是寂寞”;网友说:“我们看的不是春晚,是广告”……我觉得把春晚不是娱乐,是重要的国内新闻,所以不管你喜欢还是不喜欢,总要看一看what's up。这不,春晚过后第二天,百度焦点新闻的头条就是春晚,套红大字标题是这样的:

 

找个成语说春晚:"差强人意"还是"不温不火"?

央视春晚广告泛滥赵本山小品差强人意

 

广告泛滥没错,那这个“差强人意”是什么意思?查查《汉典》,“差强人意” 中的“差”指“尚,略”;“强”指“振奋”。“差强人意”作谓语;形容尚能令人满意。出处《后汉书•吴汉传》:“帝时遣人观大司马何为,还言方修战攻之具,乃叹曰:‘吴公差强人意,隐若一敌国矣。’”翻译成现代白话文,皇帝派人前去看看大司马在做什么,来人回去禀报说他正在多方修整作战进攻的器具,皇帝感叹地说;“吴公很能振奋人心,差不多可以匹敌一个国家了。” 显然,“差强人意”是个褒义词,近义词是“心满意足、称心如意”。

 

但是,从上面百度焦点新闻的内容来看,“赵本山小品被批”,春晚只有22%观众满意,以褒义的“差强人意”来形容是说不过去的,言过其实。既然不是褒义,那就是贬义。事实上,因为“差强人意”这个成语中有一个“差”字,“不差钱”的“差”,就是“缺”、“不足”,所以很多人凭直觉就把“差强人意”这个成语当做贬义来用,属于误用。

 

类似这种凭直觉把成语用错的例子有很多,比如“空穴来风”,本来这个“空穴来风”的“空穴”是来风的必要条件,既能来风,必有个空穴,意思是说某传闻有一定根据。但是大多数人都理解为“毫无根据”,与原意满拧,也就约定俗成了。类似这样因被大多数人误解而约定俗成新意的成语数不胜数,用陈水扁的话说“罄竹难书”,说也说不完。

 

找个成语说春晚:"差强人意"还是"不温不火"?

前一阵子,在国会的众议院预算委员会上,自民党干事长代理茂木敏充指责鸠山政权鸠山政府“早晚只是数字变动一下就蒙混过去”,便使用了“朝三暮四”这个成语批评鸠山政府,并质问鸠山是否明白这个成语的意思。但是鸠山在回答“知道”以后,十分自信地做出的解释却是:“早上决定的事情和晚上决定的事情很快变得不一样,就是干脆将事物改变的意思。”

 

找个成语说春晚:"差强人意"还是"不温不火"?

鸠山此言一出,遭到反对党挪揄,《产经新闻》专门对“朝三暮四”做了这样的注解:“朝三暮四”是指给猴子“枥木果”(枥木是日本的一种植物,所结的果实和栗子很相似。)早上3个,晚上四个。结果猴子嫌少便很生气。改成早上4个、晚上3个以后,猴子们就很高兴。《产经新闻》指出这是一个中国故事,鸠山把“朝三暮四”与“朝令夕改”弄混了。其实,在中国,大多数人也早已把“朝三暮四”理解为常常变卦,反复无常,与鸠山的解释没有什么不一样。

 

啰嗦这么半天,到底用哪句成语形容2010年春晚为好呢?

 

用“大失所望”有点too much,本来就没有什么期望。也许说“不瘟不火”更好些?我们又要小心了,“不瘟不火”,本意是指表演既不沉闷也不过火,就是恰到好处,这个评价春晚可担待不起。但是,因为“不瘟不火”那个“不火”二字,让人以为是某某艺人不“火”那个“火”,所以常被人用来表示不够火爆,写作"不温不火"。这又是成语意义转变的一个例证,用来描述一年不如一年的春晚总比差强人意要贴切一点了。
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有