标签:
杂谈 |
2006年获得此书中国版权,因为威慑于书中的智慧含金量,
一直不敢将其随意交付翻译, 怕负罪于大师。四处寻找,终于,
有人为我带来了一本〈克尔恺郭尔哲学寓言集〉,译者杨玉功。并介绍他熟知佛学和哲学。于是见面,力说这是一个既有功德又会使他深受其益的译作。终于,与杨玉功合作。皆大欢喜。艾扬格的智慧在他隽永、考究、深邃的文字间流淌。杨玉功也发出“<这是一部现代意义上的“西方”“真经”。作为译者,真有“与有荣焉”之感。”的感慨。
手捧厚厚的译稿,我好欣慰啊。终于。
这是一本会影响很多人生命的书。
《光耀生命》将于7月出版。