2010年01月28日:古诗今译(二)

标签:
课间休息黄陵庙译词波神细草张孝祥岳阳楼 |
分类: 教育 |
注:张孝祥:南宋初词人。这首词,因船行洞庭湖畔黄陵庙下为风浪所阻而作。作者与友人信中提到:“某离长沙且十日,尚在黄陵庙下,波臣风伯亦善戏矣。”
波神:水神。
[译词]
满载着一船秋天的景色航行,
开阔的水面平铺开明澈湖光。
是洞庭水神挽留我观赏斜阳,
平湖上有意召唤起粼粼细浪。
明天风向改换将更利于航行,
今夜就露宿在湖面又有何妨?
且听水晶宫里演奏霓裳乐曲,
明天我准定能登到岳阳楼上。
陌上柔桑破嫩芽,东邻蚕种已生些。
平冈细草鸣黄犊,斜日寒林点暮鸦。
山远近,路横斜,青旗沽酒有人家。
城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花。
注:这首词作于作者遭弹劾解官归居时。
青旗:酒旗,酒店门外用青布做的幌子。
[译词]
村头小路边桑树柔软的枝条,刚刚绽放嫩芽,
东面邻居家的蚕宝宝,已经有一些钻出蛹茧。
一脉平缓山岗上,细草间小黄牛犊儿在鸣叫,
落日斜照枯寒的树林,枝桠间归栖暮鸦点点。
山有的远些有的近些,路有的横向有的斜向,
青布酒旗那边有家小酒铺,可以打一些酒来。
城里的桃花李花把风雨当做折磨,一派愁苦,
最明媚的春色,正在溪头一片荠菜花中盛开。
有关书籍详情请电询人民文学出版社陈彦瑾老师,电话:13810467602
当当网订购: