加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

作家找出版社?还是出版社找作家?

(2006-01-10 20:33:09)
标签:

杂谈

文化

记录

上海文艺出版社

分类: 俗世浮华
  看上去,这好像是两个概念。凡是作家找出版社的,大都不是作家,只是一名作者,而让出版社找的作者往往不是作者,却是一位作家。作家比起作者来说,份量显得重一些。这是一位日文编辑说的,乍听一下,觉得有些绕舌,可多想一想,觉得这话蛮有味道!
 
   这些天,北京正在召开国际书展,因为几个不同的策划,每天都有出版商打电话来,同时也有作者发来消息,大家似乎十分关心书籍市场的动向。比如,这个月富士电视台要播放日本人演的连续剧《西游记》,大批的广告招贴也纷纷登场。于是,成君忆的《孙悟空是个好社员》的日文翻译工作就必须提速,非搭上电视连续剧的快车不行。这本书的翻译是我的一个日本女学生,勇气很大,虽然不是学中文出身的,但日文的功底很牢靠,行文有一股独往独来的实力感觉,十分难得。
 
  其实,出版社看中作者也同样,关键看他的实力感觉,是走得下去呢?还是底气不足呢?这是一个讲究功夫的视角。在我看来,作者最好的状态莫过于一边闷头儿写一边吆喝,对世间俗界不热心,与世无争。
 
  跟上海文艺出版社的多维合作已经升级,这不仅是他们的杂志,包括书籍出版在内,一批行动果断同时又具有很深的理解能力的编辑们使我的策划逐一实现,令人欣慰。因为在我看来,越境文化的策划与制作也是一个产业项目,有好的点子必须还要好的执行。
 
  我是北京人,何时能有北京的出版社也来跟我合作一把呢?下图是这次北京书展的上海文艺出版社的推荐作品。
 
作家找出版社?还是出版社找作家?
 
 
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有