这篇文章前几天就写好了,只是它的重要性被抗震救灾比下去了。这两天我放假在家,对抗震救灾没做啥新的贡献,于是就把这篇旧文翻了出来。
这篇旧文说的是:CNN是不是真地道歉了?
我看了那封信的英文原文,我认为那不是道歉。卡弗蒂的原话是这样的:
And the one thing I regret is that
some Chinese citizens in China and Chinese-Americans in this
country felt like maybe I was insulting them. And that was never my
intention. And I am sorry for that ..."
我们不能只看到两个词,regret(遗憾)和sorry(难过),就说这是一封道歉信,我们得看他为什么感到“遗憾”,为什么感到“难过”。
卡弗蒂说得很清楚:“一些中国公民和在美华人认为我是在侮辱他们,我对此感到遗憾。”
也就是说,他不是对他自己的用词感到遗憾,是对中国人误解了他的本意感到遗憾。
他对什么感到难过?
“(一些中国公民和在美华人认为我是在侮辱他们),但那并不是我的本意,我对此感到难过。”
所以,综合起来,我认为卡弗蒂的话应该这样理解:
“一些中国公民和在美华人认为我是在侮辱他们,我对此感到遗憾。须知,那并不是我的本意,我对这种误解感到难过。”
所以,往好里说,卡弗蒂这是在表达自己的委屈;往坏里说,卡弗蒂是重申了一遍自己的立场:我绝不是在侮辱中国人,我是在表达一种客观判断。
所以,卡弗蒂不是在道歉。
但是话又说回来,我认为我们根本就不需要他道歉。假如我们认为卡弗蒂说的不是事实,一笑置之就算了。不能听了一句不顺耳的丑话,就开始一哭二闹三上吊。卡弗蒂的话又不是判决。他既没有能力,也没有权力,对中国人下任何判决。