加载中…
个人资料
黑马
黑马 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:36,828
  • 关注人气:20,526
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

编校往来三

(2014-04-08 18:58:07)
标签:

文化

分类: 答问/问答

   1《赫尔曼·麦尔维尔》 word文档第一页 -13行中有“阴郁的骡子”一词,-7行有“阴郁的驴子”一词。前后不统一。

     都是驴子。前一个我打错了。

   2 《陀思妥耶夫斯基》一文,正文大多是在写莎士比亚,貌似不符标题。

         是的,这一篇就是这样的,看似文不对题。

   3 《关于小说》一文,貌似缺少一段文字。word文档 第七页 “不过,请等待”下一段,即+11行,首字是“的”

      是不是转换时错了?我复制一下这三段给你看看,不行的话我把整篇的发给你哈。 

    4 《富兰克林》一文 word文档第六页 第五段两次提到“马”,但这一段的最后一行,又提到了“毛驴”。前后不统一。

        我对了原文,前两个是马,最后一个是驴子。 是有点怪。但原文就是这样的。

 

感谢!多提出问题来最好,我怕的是你没问题那就糟糕了。

我把《公主》等几篇重新整理的文档都转发给您,请转给管短篇的编辑。



[1] 醋栗(gooseberry)的词根goose有傻瓜的意思。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:编校往来二
后一篇:编校往来四
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有