酒香也怕粗声大气地叫卖

标签:
夜莺劳伦斯随笔黑马文化 |
分类: 书评/序/跋 |
刚在网上发现俺翻译的劳伦斯随笔集《夜莺》(中英对照版)出版半年后就再版了,这可是俺的出版史上再版速度最快的一次。不过这次再版封面上的促销文字变了,初版时是“聆听文学大师的智慧/领略散文随笔的精义”。现在封面上加了书腰,上面的文字是“学生必读世界名著”。
当然这些变化出版社都没告诉我,连出了第二版也没知会我,样书也没给我呢。我倒是没有抱怨,因为出版社有自主再版的权利,促销文字怎么写也是人家的自由,我拿的仅仅是一次性稿酬(合同规定的,但至今还拖着没付,说是罗锅子上山-钱[前]紧),也没义务关心哈。

前一篇:城市化,从大馅饼到大陷阱
后一篇:译文为什么不说"人话"?