加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“外国专家级教授”

(2009-07-27 15:21:13)
标签:

外国专家

教授

名分

教育

分类: 嘲嘲闹闹

    那天遥控器摇到音乐频道,看到某归国的男高音歌唱家回母校中央音乐学院当教授了,很为他高兴。但随之就听到女主持人很崇敬滴说:您在获得了国际声誉,现在回母校,是外国专家级的教授了。。。。当下就觉得别扭,但不知这句话怎么别扭,过后一想方明白:看来中央音乐学院现在是把教授分级了,纯中国人当了教授算一级;入了外国籍的则算另一级。后面这一级看来是高于纯中国级的,因为他们不光是教授,还是“外国专家”。

    中国人出了国入了外国国籍再回中国的母校教书,因为是外国籍,当然就是外籍教授,但“外籍专家级的教授”这一连串的定语听起来却很别扭。外籍专家就是外籍专家,教授就是教授,怎么还有专家级?难道教授不都是专家吗,难道因为是中国人,在中央音乐学院当教授就不算专家了?我们的教授因此就贬值了吗?贬值了还叫什么教授?

   按说一个大学里,教授就是教授,如果要强调某人是外国人,说他是外籍教授,但没有必要加上“外国专家级”。如果纯中国人不配当教授就不要给他们教授头衔;如果外国教授在中国大学任教,就应该受国民待遇,和中国教授一样。当然如果人家干的是比教授更高层次的活儿,可以封为大师和特聘教授,但绝不应该有“外国专家级教授”。

   不混教育饭,真不知道现在的大学里名目如此繁多。当年在大学读外国文学,外语系聘外国专家,那是因为人家是母语教授,有中国人无法超越的特质,往往把一些在英美当不上教授的拔高来我们这里当教授用,一般是讲师就能来我们这里当专家和教授,地位当然要高的,因为人家是母语学者,但他们一回国想拿这个资历去当母语国家的教授还是当不上的。但这些教授并非万能,很多中国教授能干的事他们干不了,如英汉翻译课什么的,所以我们称他们专家,那是尊称,并没觉得他们比中国教授高明。可现在这个“外国专家级”听着肯定是比中国籍教授高明的意思,只能说我们自己的教授估计是贬值了。

   

  

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有