加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

翻译作品:美妙的夜晚

(2009-07-13 20:54:56)
标签:

美妙的夜晚

照日格图

讽刺与幽默

杂谈

分类: 他山之石(翻译)

    发表于《讽刺与幽默》报2009年7月10日

   

照日格图  编译

 

    一位男士的朋友要举办一个假面舞会,邀请他和妻子一起参加,他欣然答应。到了舞会那天,他妻子说她身体不适,让丈夫一个人去参加。等丈夫走后这位妻子穿上从没在丈夫面前穿过的衣服去参加假面舞会。在舞池里,她看到在昏暗的灯光下她的丈夫和好几个女人打情骂俏。她气愤之极,于是想尽办法把丈夫从那些女人堆里诱惑开,跳了好几首曲子,又领他去后花园单独约会。
    为了不让丈夫发现,在舞会结束之前她悄悄回了自己的家。第二天,丈夫醒来时妻子故意问丈夫:“亲爱的,昨晚的舞会怎么样?很不错吧?”
    “无聊透顶,”她的丈夫说,“舞曲刚开始我就脱下礼服、面具和其他三个人在卧室里打扑克”。
    “你是说一晚上你都没跳过舞?”
    “是啊,我们打扑克一直打到天亮。杰克借走了我的面具和礼服,那家伙竟然说那是个美妙的夜晚!”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有