加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

翻译作品:大和小

(2009-03-30 17:07:47)
标签:

大和小

照日格图

辽宁青年

情感

分类: 他山之石(翻译)

                                       照日格图  编译

 

发表于《辽宁青年》2009年3期B

 

    作家的长篇小说构思了几年时间,就是不知道怎样下笔。心情郁闷的他清晨到海边散步。他看到海边站这一个人,正在往海里扔着什么东西。作家走近他才知道他正在向大海里扔随潮水到海滩上的海星。

   “你扔这些东西做什么呢?”作家问。

   “一会太阳就要升起来了,如果不赶紧那它们放到水里它们会被晒干晒死的。”那个人说。

   “每次潮水退后有成千上万的海星被冲到海滩上,你一个人忙得过来吗?扔进去一两个和没扔进去有啥区别呢?”

   “是的。”那个人说,“我就是用去毕生的经历也不可能把海星都扔到大海里去,但是对每一个海星来说,那就是生存和死亡的区别了。”

    作家什么也没说,悄悄回家拿起笔写下了三个字:第一章。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有