加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

胡安•拉蒙•希门内斯的诗

(2010-09-16 18:13:11)
标签:

希门内斯

文化

分类: 荐文

忆少年

胡安•拉蒙•希门内斯(西班牙 1881-1958)

 

那天午后,我对她说

我要离开村子,

她伤心地望着我——富于甜美的恋意

茫然地微笑着。

问我:“为什么离去?”

我说:只因这山间的寂静

象尸衣般地裹挟着我

生命象已经死去。

“为什么一定要走?”

——我觉得胸膛渴望着呐喊

但是在这沉寂的山谷中

欲喊而不能。

她问我:那么去哪里呢?

我说:到比天空还高的地方

那里阳光不会这样猛射着我。

她低下了黑眸

思忖地望着空旷的山谷,

伤感地沉默

茫然地微笑着。

 

(陈光孚  译)

 

我不知道……

 

胡安•拉蒙•希门内斯(西班牙 1881--1958)

 

 我不知道应该怎样

才能从今天的岸边

一跃而跳到明天的岸上。

滚滚长河夹带着

今天下午的时光

一直流向那无望的海洋。

我面对着东方、西方,

我向南方和北方张望……

只见那金色的现实,

昨天还缠绕着我的心房,

此刻却像整个天空

分崩离析,虚无迷茫。

……我不知道应该怎样

才能从今天的岸边

一跃而跳到明天的岸上。

 

(林之木  译)

 

 

明澈的溪流

 

胡安•拉蒙•希门内斯(西班牙 1881-1958)

 

明澈的溪流,宁静

而妩媚;峡谷清幽,

两岸风光秀美,

白的是杨,绿的是柳。

 

——峡谷宛如幻境,

还有心脏的搏动,

梦寐中犹闻妙曲,

笛音伴着歌声。——

 

溪流妩媚:柳枝

好似未醒贪睡,

倒挂在平静的溪面,

亲吻着明澈的流水。

 

天空恬静而晴和,

苍穹低垂、浮游飘舞,

薄雾团团如银,

拂弄着水上波、岸边树。

 

——我的心梦见了

秀美的溪岸、清幽的峡谷,

一直飞到那静谧的浅滩,

准备登上轻舟赴远途。

 

可是,刚刚踏上山经,

止不住留恋的热泪涌流:

峡谷对面传来古老的歌声,

尽管不知道谁是呤唱的歌手。——

(林之木  译)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有