公爵与大主教

标签:
法语文化 |
分类: 译文 |
http://s4/middle/45b93029gc0e8f893a8c3&690
《法语学习》2012-3
A公爵不在宫廷露面已经好多年了,现在他从他管辖的拜里省回来,前往马赛。途中马车翻倒,被迫停下。天气冷得刺骨。手下人告诉他需要两小时才能把车修好。他看见一匹驿马,便问这驿马是为谁准备的。仆从答,这是为兰斯的大主教准备的,他也要去马赛。听到这些,公爵将自己身边的人都遣散掉,只留下一个,而且还命令这人在没有得到自己的指令时不能出现。
大主教来了。在车夫套车的时候,公爵请大主教的一个仆人向大主教讨一个座位给一位善良人,这位善良人的车坏了,要等两个小时才能修好。这个仆人于是就去办这事儿了。
“这是怎样一个人呢?”大主教问,“是不是个正派人?”
“我想是的,大人,他看上去一副很正派的样子。”
“你说的很正派的样子是什么样子?他穿戴得好吗?”
“大人,他穿着简单,但不失风度。”
“他带的有随从吗?”
“大人,我想是有的”
“去搞清楚。”仆人受命,去了又回来。
“大人,在快到马赛前,他把自己的随从都遣散了。”
“啊!这可是个事儿,但一定还有别的问题。问问他是不是名门望族。”仆从去了又回来。
“是的,大人,他出身名门。”
“来得正好!让他过来,我们好好看看这到底是怎么回事。”
公爵来了,向大主教行礼。大主教点头示意,微微欠了欠身子,在车中让出了一块小小的位子。公爵看到一个圣路易的十字架。
“先生,”大主教对伯爵说,“让您久等了,我很抱歉,但是在我的车里,我不能给一个什么都不是人腾个位子,这您是知道的。我知道您是名贵族。我看您是参过军的吧?”
“是的,大人。”
“您要去马赛吗?”
“是的,大人。”
“看样子,是去市府吗?”
“不是,我和市府没什么要打交道的,我将去谢恩”
“是吗?是向德• 鲁瓦先生吗?”
“不是的,大人,是向国王陛下。”
“国王陛下?(说到这里,大主教侧了侧身,让出了一点空位。)国王陛下近日赐您了什么恩典?”
“近日没有,大人,这说来话长。”
“愿闻其详。”
“两年前,我把女儿嫁给了一位不太有钱(大主教再次侧了侧身,又在车里给公爵让出了些位置),但很有名气的男子。”(大主教又再一次让了些空位出来。)
公爵接着说:“国王陛下很看重这桩婚姻(大主教让出了许多空位),并对我女婿许诺,一旦哪个政府里有空缺,就任命他。”
“是这样啊!想必,是个不大的政府吧?是哪个市啊?”
“这可不仅仅是个市政府的职位,大人,这是个省政府的。”
“是吗!”大主教一面说着一面退缩到了车子的一角里,“是个省政府的啊!”
“是的,还有,他要是去了就会有腾出个空缺。”
“什么空缺?”
“替我的职位,拜里省的空缺,我本打算把我的职位传给我女婿的。”
“大人,您请坐好。请原谅您的仆人只对您说我是个善良人;请原谅多齐奥让您在车上捎上一个没有头衔的老军人;也请原谅我没有一开始就亮明身份以便可以登上您的华丽马车。”