制作时间:45分钟
准备食材:4人份
主料:德国酸芹菜(400克),牛奶面包,牛奶(250毫升),
辅料:糖(160克),白葡萄酒(50毫升),奶油(50毫升),黄油(100克),蛋黄(3个),香草荚,
制作过程:
1.
芹菜洗净,切成4厘米大小的小块。放入锅中,加入60克糖和白葡萄酒,煮至5分钟,关火,稍微晾凉即可。
小贴士:德国酸芹菜,是红色的~~~,可以用我们的大芹菜代替。
2.
面包选取吃剩下的,如果是大块对半切。先把面包皮磨掉,这样更加松软。另起一锅,加入牛奶,奶油,和香草煮15分钟,稍微晾凉加入三个蛋黄,搅拌均匀。
3.
将面包泡在煮好的香草奶中10-15分钟,之后放在纸上吸掉多余的水分,蘸上面包屑。锅中烧热加油,把面包放入煎至金黄,大约5-6分钟。用吸油纸吸去油,最后,在面包上蘸上一层糖。
4.
在盘子中,将芹菜沙拉铺底,上面放上两个面包。
1. Rhabarber putzen, schälen und in 4 cm große Stücke
schneiden. In einem breiten geschlossenen Topf mit 60 g
Zucker und dem Weißwein einmal aufkochen, dann in 5 Minuten
bei kleiner Hitze garen, ohne dass der Rhabarber zerfällt.
Rhabarberkompott abkühlen lassen.
2. Brötchen mit einem Sägemesser halbieren, dann die
Brötchenrinde auf der feinen Seite einer Vierkantreibe
rundum abreiben. Die Brösel in einer Arbeits-schale
aufbewahren. Vanille- schote aufschlitzen, das Mark
herauskratzen. Vanille-schote, Mark, Milch und Sahne
aufkochen, 15 Minuten ziehen lassen, dann durch ein feines
Sieb gießen und abkühlen lassen. Vanillemilch und Eigelb
mit einem Schneidstab gut durchmixen, den Rum zugeben.
3. 3. Die Brötchenhälften darin 10-15 Minuten einweichen, dabei
mehrmals wenden. Die eingeweichten Brötchenhälften
abtropfen lassen, dann in den abgeriebenen Bröseln rundum
wälzen. In einer heißen beschichteten Pfanne im
Butterschmalz in 5-6 Minuten rundum goldbraun braten.
Restlichen Zucker in einer Arbeitsschale mit dem Zimt
vermischen. Die Reichen Ritter auf Küchenpapier kurz
abtropfen lassen und im Zimtzucker wälzen. Sofort mit dem
Kompott servieren.
加载中,请稍候......