在和洋妞的交往中,经过去山寨化的过程,牛人张的英语水平已大大的提高,常常用英语口吐莲花,对什么东西都要追问用英语怎么说,并且见了洋鬼子,无论男女不管丑俊,一律搭上一讪。
前些天去香山,在皇家专用道边,一座山神庙的英文介绍引起了牛人的兴趣,他大声的读起了英语,俺则远远地坐在前面的岩石上,目的是怕别人误认为这是俺的朗诵作品。

恰此时,一对男女缓缓走来,经过俺的专用岩石。
男:那人日语读的真激情!
女:什么日语,上面明明写的英语!
男:你听清楚了,读的真是日语!
女:这可能是人家日语水平高,顺口译出来的吧
。
俺赶快背过脸去,怕别人知道我认识这个日语朗诵家。
这事让我想到另外一个故事,和上面的一样,都是千真万确发生过的。
以前我可能跟大家说过,就算不厌重复吧:
故事的主角老杨,现在是四川的一个局级领导了。当年我们一起混事的时候,此公深以为广东话好听,遂投资几百大洋去培训广东话,天天在大家面前嘛也细干雷系宾都的烦,不知道的以为是个回乡的港澳同胞呢。
某一日,真港商来访,老杨趋前嘛也细干雷系宾都地来一通,敢情该港商广东话听力也不到四级,居然用国语问:杨先生,老家哪里啊?答:四川。
港商说:请讲普通话好了,四川话好难懂啦……
老杨赧然,从此不提鸟语。
据说,二战期间,三巨头在雅尔塔会谈。老谋深算的丘吉尔感觉胜券在握,兴致勃勃地和斯大林单独用“俄语”寒暄起来,这是语言天才丘吉尔访苏前突击学习的俄语。说了一阵,斯大林微笑不答,叫来翻译,用英语对丘吉尔说:“首相阁下,斯大林同志听不懂英语”!丘吉尔这才恍然大悟,斯大林为争取思考时间,耍了他一下。
加载中,请稍候......