加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《名利场》节译(二)

(2006-06-02 18:43:13)
标签:

杂谈

分类: MSN搬家

所以,奥斯本先生坚信自己是个师奶杀手,战无不胜,于是他顺其自然,愉快地放弃了。虽然艾米对此事未置一辞,也没有醋意大发,但她却一味地忧郁起来,黯然伤神。而奥斯本先生却宁愿相信,他疯狂地和克利洛夫人勾勾搭搭这件事,虽然在他的熟人中间广为人知,但艾米却蒙在鼓里,丝毫不明就里。他成了克洛利夫人闲暇时骑马的全程陪同。他对阿米利亚谎称联队事务繁忙(偏偏这种谎言最难骗过她),他要么把妻子撇在家中独守空房,要么把她交给妻兄,让他们兄妹作伴;而他自己整夜整夜地跟克洛利夫妇混在一起。他故意输钱给克洛利先生,心中却窃喜于克洛利太太对自己爱得死去活来。看来,这对精明的两口子达成了前所未有的一致的默契,一个甜言蜜语、神不知鬼不觉地赢得了这个年轻人的心,而另一个呢,则在牌桌上轻而易举地赢得了年轻人的钱。但夫妇俩又对彼此心照不宣,而洛顿则让奥斯本乘兴而来,尽兴而去。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有