加好友 发纸条
写留言 加关注
子谓颜渊曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”(《子罕篇第九》)
——《论语通译》:“孔子谈到颜渊,(追叹)说:‘真可惜呀(他不幸死了)!我只看到他不断前进,从来没见他停止过。’”这里是将“未见其止也”做“从来没见他停止过”解。除《论语别裁》外,《论语全译》等其他3种译本也做如是译。
——《论语别裁》对这段语录做这样的译法:“这并不是对颜回本人说的话,是他对学生们说颜回的。颜回不是活了32岁就死了吗?孔子说可惜得很,我只看到他的进步,没有看到他的成就。有进步应该有很大的成就,可惜短命死了,所以成就没有看出来。”那么,“未见其止也”怎么成了“没有看到他的成就”了呢?这样的说法是否合理?“止”之释义,在《辞海》和《汉语大字典》中均未见“成就”之意,未知南怀瑾何以说“没有看到他的成就”?
喜欢
0
赠金笔