子谓仲弓,曰:“犁牛之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”(《雍也篇第六》)
——对这段语录的翻译,诸译本基本一致。但有个问题,即大都译本皆仅停留在孤立的表面的翻译,因此,我们还很难看出孔子此话的真意,似乎孔子这里只是对仲弓说及了祭祀所用的牛的品种问题;而此说与仲弓本人有何关系?就不得而知了。《论语别裁》较好地解决了这个问题。南怀瑾说:“孔子劝冉雍心理上不必有下意识的自卑感。‘犁牛’是一种杂毛牛的名称。……在古代这种杂色的牛,除了耕种,没有什么其他的用途。尤其在祭祖宗、祭天地等庄严隆重的典礼中,一定要选用色泽光亮纯净的牛为牺牲。但这条杂毛牛却生了一条赤黄发亮,头角峥嵘的俊美小牛。虽然杂毛牛的品种不好,但是只要这头小牛本身条件好,即使在祭祀大典中,不想用它,山川神灵也不会舍弃它的。……在这里,孔子是说天地之神,也一定启示人们,不会把有用的才具,平白地投闲置散的。这也是告诉仲弓,你心里不要有自卑感,不要介意自己的家庭出身如何,只要自己真有学问,真有才具,真站得起来,别人不用你,天地鬼神都不会答应的。”原来,孔子这里是借祭祀之牛譬喻人才问题。
加载中,请稍候......