加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

因恶归恶,无须拐弯——《论语》译文比较(56)

(2009-07-04 21:30:34)
标签:

《论语》版本

比较

 “子贡曰:‘纣之不善,不如是之甚也。是以君子恶居下流,天下之恶皆归焉。’”(同上)

 ——(子贡曰)“殷纣王的不善,不如传说的那样严重。因此,君子非常憎恶居于下流,(一旦居于下流,)天下的一切坏事(坏名)都会归到他的头上来。”(《论语通译》;《论语全译》、《论语(拼音、注释、今译、诵读本)》基本相同。)

 ——(子贡曰)“商纣的坏,没有现在说的那么严重。因为君子不愿意居于下流,所以把天下的坏事都归结到商纣身上了。”(《论语【译评】》)

 ——(子贡曰)“纣王的坏是坏,但并不是后世所说的那么坏,一个人,尤其是一个领导的人,如果自己做得下流,做得坏的时候,天下的错尽都归到他身上。”(《论语别裁》)

    
     上述三种译法,对“
是以君子恶居下流”句的理解各异。究竟是作“因此,君子非常憎恶居于下流”解,还是作“因为君子不愿意居于下流”解,抑或作“一个人,尤其是一个领导的人,如果自己做得下流,做得坏的时候”解?我们知道,殷纣王身后的骂名是因生前的暴行而来,至于人们骂得有点过火,我看情有可原,大抵是出于对暴君的痛恨和鞭挞。而暴君在位之时,是大权在握,忘乎所以的,因此,所谓“君子非常憎恶居于下流”之说,是一种很虚妄的境界,你即便憎恶居于下流,又有何用?暴君之穷途末路,并非人为使然,而是历史规律的不可抗拒。实际上,暴君在位之时,是根本不会想到有朝一日会“居于下流”的,因而也根本不具有“憎恶”之类的想法的。所以,第一种译法对“是以君子恶居下流”的理解是错误的。第二种译作“因为君子不愿意居于下流,所以把天下的坏事都归结到商纣身上了。”其语病是很明显的。这句话的因果关系让人莫名其妙,所以就不必评述了。第三种译法,从整段语录的逻辑关系上看,还是比较顺的,正因为你恶,才被归恶,其实就是这么简单。其他的译法胡乱拐弯,反倒不伦不类了。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有