人心不古还是资料欠缺?——《论语》译文比较(37)
(2009-07-02 22:08:19)
标签:
《论语》版本比较 |
“子曰:‘吾犹及史之阙文也。有马者借人乘之,今亡矣夫!’”(同上)
——(子曰)“从前我还能看到史书上存疑不记的情况。有马的人不会驾驭就先借给别人乘用,这在今天已经没有了啊!”(《论语(拼音、注释、今译、诵读本)》、《论语通译》)
——(子曰)“我曾看到过史官因存疑而有空缺的记载,(并不硬补上去,而是等待后人填补。)(我又曾听说过)有马的人(因为自己驾驭不好)将马借给别人乘用。这种谦逊诚实的好风气,现在是没有了。”(《论语全译》;《论语【译评】》基本相同。)