《清水湾记略》解读(之三)
(2021-11-09 22:20:57)
《清水湾记略》解读(之三)
编译:周修高
【加了注释,正文意译】
【篇三】新修狮山文昌阁序
作者:槛泉卢果夫
县南百余里有狮子山,岌嶪【1】群峰,起伏挟飞腾之势,磈磊 叠嶂,风雨闻鸣吼之声。
拾钟鼎于先年,应是佛座,遗基址于近日,犹见地灵。特【2】以【3】世远代湮【4】,绀【5】髻金发之像久坏,碑残碣断,青词绿字之文莫徵【6】,
兹【7】以儒学沙老师像乾提倡捐金,复得里中众善同襄【8】义举,建文昌阁于斯山之阳【9】,栋宇辉煌,金碧灿烂。
有兴无废,俾【10】胜迹之长存,易佛而儒,自人文之蔚起。
工竣撰序,镌石流芳。
【1】岌嶪jiye,形容山势高耸
早年,发现这里有钟鼎的存在,那里应该是一处佛寺的场地,近日,又发现寺庙遗址与基础,特别能说明这里是一块灵地。但是,因为年代久远,旧址淤塞湮埋,佛像上的红衣金发早已剥脱损坏不知多少年了,石碑残缺,石碣折断,上面的词句与文字模糊难辨,更不用说它的青的底色与绿的字痕了。
现在,因为儒学传人沙老儒师提倡筹集资金重塑金像,又得到本地众多良善之人的帮助,于是,在这狮子山上南侧,修建了一座文昌阁文庙,整个阁楼高大雄伟,色彩金碧辉煌,在阳光下灿烂无比。
(让儒文化)兴起而不是废除,使美丽的寺庙胜迹得到长期存在,改佛教为儒教,要从人文开始并蔚成风气。
工程已经完成,现撰序如上,刻在石碑上用来流芳百世。

加载中…