薰医草【3227】《素问·大奇论篇第四十八》之四。

2022-12-07 11:22:10

薰医草【3227】《素问·大奇论篇第四十八》之四。1】原文:“胃脉沉鼓涩,胃外鼓大,心脉小坚急,皆偏枯。男子发左,女子发右,不瘖舌转,可治,三十日起;其从者,瘖,三岁起。年不满二十者,三岁死。”【2】这一段的意思是:(1)如果胃脉呈现出沉而涩的脉象、并且用手指能感触到胃脉脉搏的跳动;若再加上心脉呈现出小而坚硬的脉象,这两种脉象同时出现,就是胸腔气血不通的证候。这种证候的进一步发展就会演变为半身不遂的“偏枯病”。(2)通常情况下,男子的半身不遂常发生在身体的左侧;女子常发生在右侧。(3)不过,如果这种病没有对发音说话有影响、而且舌体仍然能够转动自如,那说明这种病就是可以医治的。医治需要的时间大概是三十天左右。(4)“其从者”的意思是,“男子右为从,女子左为从”,这也就是说,如果男子在右侧发病、女子在左侧发病,并且伴有了失音、说不出话来症状的时候,虽然这种病也能治好,但却需要大概三年的时间才能治愈。(5)但对于那些不满二十岁的人,如果患有此病,不出三年就会死亡。3】原文:“脉至而搏,血衄身热者死,脉来悬钩浮为常脉。脉至如喘,名曰暴厥。暴厥者,不知与人言。脉至如数,使人暴惊,三四日自已。”。4】这一段的意思是:(1)虽然脉搏跳动正常有力,但是有鼻出血的现象而且还伴有身体发热证候的时候,也就算是一种很难治愈的死证了。按道理,在有鼻出血的现象时,常见的脉象应该是悬脉、钩脉和浮脉。(2)如果脉搏跳动的非常剧烈急促像紧张的喘息一样,有这种症状的疾病叫做“暴厥病”。暴厥病的特点是,不省人事、不能和人语言交流。(3)如果脉搏跳动的很快,这是受到惊吓所引起的一类疾病。这种病大概有三四天就会不治而自愈。【5】关于“其从者”的解释。这句话是从《素问·玉版论要第十五》篇中的一句话理解而得的。原话是这样说的:“女子右为逆,左为从;男子左为逆,右为从”。2022/12/7


阅读(0) 收藏(0) 转载(0) 举报/Report
相关阅读

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有