薰医草【3117】《素问·八正神明论篇第二十六》之四。
                                                
                  
                                        
                  
                  2022-11-10 15:15:08
                
                               
             
            
            
                        
            
            
              
薰医草【3117】《素问·八正神明论篇第二十六》之四。【1】原文:“帝曰:星辰八正何候?岐伯曰:星辰者,所以制日月之行也。八正者,所以候八风之虚邪以时至者也。四时者,所以分春秋冬夏之气所在,以时调之也,八正之虚邪,而避之勿犯也。以身之虚,而逢天之虚,两虚相感,其气至骨,入则伤五藏,工候救之,弗能伤也,故曰天忌不可不知也。”。【2】这一段对话的意思是,黄帝又问道:对于所说的日月星辰和八节气候,应该观察些什么呢?岐伯回答说:(1)通过对天空星辰的观察,就能够确定出日月的运行轨迹。通过对时空八节的分析,就可以判断出八个节气中有哪个节气会有虚邪之风到来以及什么时候到来。通过对四季变化的观察,就可以懂得春夏秋冬不同节气的交替规律。(2)根据所掌握的这些情况,就可以随着节气的变化而进行合理的调理了,其目的就是避免八个节气里歪风邪气的侵袭和干扰。(3)如果一个人自己的身体很虚弱,当他再碰上天气不好、气候异常、虚邪侵袭的时候,这种“体虚”和“虚邪”的两虚相遇,就会令邪气侵入到筋骨,若再深一步的话,还会伤及到五脏。(4)如果医者能够观察到气候的这些变化并据此而去诊治疾病拯救病人,那病人就不会受到更严重的损伤了。所以说,作为医者,对于天地自然现象的适宜和禁忌,是不应该不知道的啊。【3】原文:“帝曰:善。其法星辰者,余闻之矣,愿闻法往古者。”。【4】黄帝听后说,讲得很好。关于诊治疾病如何遵循日月星辰自然变化规律的道理,我已经听明白了。现在,我还想再听你讲一讲我们应该怎么样去效法古人去做这些事情呢?2022/11/9
             
            
            
                        
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
                 
    
    
    
    
    
           
        
薰医草【3117】《素问·八正神明论篇第二十六》之四。
薰医草【3117】《素问·八正神明论篇第二十六》之四。【1】原文:“帝曰:星辰八正何候?岐伯曰:星辰者,所以制日月之行也。八正者,所以候八风之虚邪以时至者也。四时者,所以分春秋冬夏之气所在,以时调之也,八正之虚邪,而避之勿犯也。以身之虚,而逢天之虚,两虚相感,其气至骨,入则伤五藏,工候救之,弗能伤也,故曰天忌不可不知也。”。【2】这一段对话的意思是,黄帝又问道:对于所说的日月星辰和八节气候,应该观察些什么呢?岐伯回答说:(1)通过对天空星辰的观察,就能够确定出日月的运行轨迹。通过对时空八节的分析,就可以判断出八个节气中有哪个节气会有虚邪之风到来以及什么时候到来。通过对四季变化的观察,就可以懂得春夏秋冬不同节气的交替规律。(2)根据所掌握的这些情况,就可以随着节气的变化而进行合理的调理了,其目的就是避免八个节气里歪风邪气的侵袭和干扰。(3)如果一个人自己的身体很虚弱,当他再碰上天气不好、气候异常、虚邪侵袭的时候,这种“体虚”和“虚邪”的两虚相遇,就会令邪气侵入到筋骨,若再深一步的话,还会伤及到五脏。(4)如果医者能够观察到气候的这些变化并据此而去诊治疾病拯救病人,那病人就不会受到更严重的损伤了。所以说,作为医者,对于天地自然现象的适宜和禁忌,是不应该不知道的啊。【3】原文:“帝曰:善。其法星辰者,余闻之矣,愿闻法往古者。”。【4】黄帝听后说,讲得很好。关于诊治疾病如何遵循日月星辰自然变化规律的道理,我已经听明白了。现在,我还想再听你讲一讲我们应该怎么样去效法古人去做这些事情呢?2022/11/9