论语《阳货篇》17.5-7
(2022-08-19 06:31:40)分类: 论语新解 |
17.5 公山弗扰以费畔,召,子欲往。子路不说,曰:“末之也,已,何必公山氏之之也?”子曰:“夫召我者,而岂徒哉?如有用我者,吾其为东周乎?”
周明新愚解:
1.
2.
3.
4.
整篇解释:公叔弗扰占据费地叛乱,来召孔子,孔子想去。子路很不高兴,说道:“没有地方去就算了,何必要去公山氏那里呢?” 孔子说:“对于来召我的人,我岂会让他们一无所获吗?如果有人用我的话,我可以把这里变成一个东方复兴周礼的国家。
补充说明:
1.
2.
附:
杨伯俊先生解释:
公山弗扰据费邑反叛,来召孔子,孔子准备前去。子路不高兴地说:“没有地方去就算了,为什么一定要去公山弗扰那里呢?”孔子说:“他来召我,难道只是一句空话吗?如果有人用我,我就要在东方复兴周礼,建设一个东方的西周。”
钱穆先生解释:
公山弗擾據費邑叛季孫氏,來召孔子,孔子考慮欲往赴召。子路心中不悅,說:“沒有去處了!何必還要去公山氏那裏呀?”先生說:“來召我的,難道只是空召嗎?儻有真能用我的人,我或者能興起一個東周來呀。”
17.6 子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下,为仁矣。”“请问之。”曰:“恭宽信敏惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”
周明新愚解:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
整篇解释:子张问孔子什么是仁。孔子说:“能在天下做到五点,就可以算仁了。”子张请孔子详细解释一下。孔子说:“恭宽信敏惠。做到恭敬就不会受到侮慢,做到宽恕就能得到众人归附,做到诚信就能被重用的,做到机敏就能建功立业,做到惠泽就足可以差使他人。
补充说明:
1.
2.
附:
杨伯俊先生解释:
子张向孔子问仁。孔子说:“能够处处实行五种品德。就是仁人了。”子张说:“请问哪五种。”孔子说:“庄重、宽厚、诚实、勤敏、慈惠。庄重就不致遭受侮辱,宽厚就会得到众人的拥护,诚信就能得到别人的任用,勤敏就会提高工作效率,慈惠就能够使唤人。”
钱穆先生解释:
子張問仁道於孔子。先生說:“能行五事於天下,是仁了。”子張請問那五事。先生說:“恭、寬、信、敏、惠。能恭敬,便不為人所侮慢。能寬大,便易得眾心。能守信,便得人信任。能應事敏速,便易有成功。能對人有恩惠,便易使命人。”
17.7 佛肸召,子欲往。子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟畔,子之往也,如之何?”子曰:“然。有是言也。不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”
周明新愚解:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
整篇解释:佛肸派人来召孔子,孔子想去。子路说:“以前仲由我也听夫子您说过:‘那些亲自带头做不正当事的人,君子是不会加入他们的。”佛肸占据中牟县邑叛乱,您去了,算什么呢?孔子说:“对,我是说过这个话。不也说过要是真的坚硬,磨也磨不花吗?不也说过要是真的洁白,染也染不黑吗?我难道只是一个葫芦吗? 怎么可以只能挂在那里而不能给人食用呢?
补充说明:
1.
2.
附:
杨伯俊先生解释:
佛肸召孔子去,孔子打算前往。子路说:“从前我听先生说过:‘亲自做坏事的人那里,君子是不去的。’现在佛肸据中牟反叛,你却要去,这如何解释呢?”孔子说:“是的,我有过这样的话。不是说坚硬的东西磨也磨不坏吗?不是说洁白的东西染也染不黑吗?我难道是个苦味的葫芦吗?怎么能只挂在那里而不给人吃呢?”
钱穆先生解释:
佛肸來召孔子,孔子考慮欲往。子路說:“我曾聽先生說過:‘那人親身做了不善之事,君子即不入其國。’現在佛肸據中牟作叛,先生要去他處,這怎說呀?”先生說:“不錯,我是說過這話的。不有堅硬的東西嗎?儘磨也不會薄。不有潔白的東西嗎?儘染也不會黑。我難道是一匏瓜嗎?那能掛在那裏,不希望有人來采食呀。”