加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

论语《宪问篇》14.26

(2022-05-22 15:12:29)
标签:

365

教育

历史

情感

杂谈

分类: 论语新解

14.26 子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”


周明新愚解:


1. 位:爵位。


2. 谋:谋求。


3. 政:权力和利益。


整篇解释:


孔子说:“不在那个爵位上,就不要去谋求那个爵位的权力和利益。”曾子说:“君子始终思考的是防范自己僭越。”


补充说明:


1. 此章,孔子教导弟子要安分守己,不要贪求分外的权力。孔子或是想找到一条解决政治斗争引起的社会动荡的终极办法。这个办法就是遵从自己的本分,控制住自己对权力和利益的非分欲望。如果都能做到的话,就可以避免政治斗争,因为政治斗争都是在非分欲望的推动下,对原有本分的打破。


2. 曾子在此又对孔子的话作了补充解释,孔子是要通过控制自我的欲望来防范僭越,而曾子是从加强意识上来防范僭越。


附:


杨伯俊先生解释:


孔子说:“不在那个职位,就不要考虑那个职位上的事情。”曾子说:“君子考虑问题,从来不超出自己的职位范围。”


钱穆先生解释:


先生說:“不在此職位上,即不謀此職位上的事。”曾子說:“君子用思,不越出他自己當前的職位。”


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有