加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

和陈鲁山十诗以“孟夏草木长,绕屋树扶疏”为韵十首(3)

(2023-09-14 11:09:37)

和陈鲁山十诗以“孟夏草木长,绕屋树扶疏”为韵十首(3)

(宋)陆游

大父昔在朝,腾上唯恐早。

淡然清班中,灰寒而木槁。

议论主中和,人才进耆老。

至今下马坟,不生刺人草。

  注解:

1,大父:祖父。陆游祖父陆佃(1042年—1102年),字农师,号陶山,越州山阴(今浙江绍兴)人。著有《陶山集》十四卷,及《埤雅》、《礼象》、《春秋后传》、《鹖冠子注》等,共二百四十二卷,《宋史本传》并传于世。封吴郡开国公,赠太师,追封楚国公。

2,腾上:向上升,引申为升官晋级。

3,清班:清贵的官班,多指文学侍从一类臣子。

4,灰寒、木槁:照应“淡然”。

5,议论:评论人或事物的是非、高低、好坏。

6,中和:中正平和。

7,耆老:六十曰耆,七十曰老,原指六七十岁的老人。现在把德行高尚、受人尊敬的老人称为耆老,也泛指老年人。

8,不生刺人草:坟头都不长有刺的草,人的平和中正,令人生敬意。“刺人草”,照应题中的“草”,点明这是组诗中的第三首。

翻译:

遥想当年祖父在朝为官,唯恐升迁晋级得有点早。

淡然地当他的文学侍从,心情平静没有任何急躁。

评论朝中人物中正平和,受人尊敬品德非常崇高。

至今老人家的下马坟上,不长令人讨厌的刺人草。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有