加载中…
个人资料
心河之夜
心河之夜
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:19,187
  • 关注人气:11
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《访菊(怡红公子)(宝玉)》白话译文

(2020-01-29 08:36:00)

      访菊(怡红公子)(宝玉白话译文 

(第三十八回)

闲趁霜晴试一游,酒杯药盏莫淹留。

霜前月下谁家种,槛外篱边何处秋。

蜡屐远来情得得,冷吟不尽兴悠悠。

黄花若解怜诗客,休负今朝挂杖头。

翻译:

趁着天晴出门游,家中有酒也难留。

霜染围栏菊花美,月照篱笆天气秋。

脚下木鞋声嘚嘚,口中诗味情悠悠。

菊花如果喜欢我,也来陪我喝口酒。

诗歌紧紧抓住“访”字,就是找寻,四处看看。一看确实有,从时间上来看,白天、晚上都有;从空间上来看,篱边、槛外都是。情致所致,以酒逗趣,更是洒脱,洒脱如宝玉。

2019年927

(《《红楼梦“诗词”》(134))

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有