加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《玉钗盟》版本初探

(2024-03-23 15:19:10)
标签:

历史

收藏

图片

文化

娱乐

分类: 武侠
已知首载:
中央日报连载(1960.10.1~1963.7.3)
文本延续:
原刊本:
台湾春秋薄本(1961.5~1963.5)
  ——台湾春秋再版薄本(1970)——早期毅力翻印本(七册本,约70年代)
——海外图书版(香港)香港武林本(易名:碧血金钗,1960年底~1965.10)
——台湾春秋合订本(五册本,1973.6)——台湾春秋合订本(三册本,1978秋) ——台湾皇鼎本(1986.2) ——台湾万象版(1997.7)——台湾风云版(2011.7)
         ——香港武侠翻印本(名:碧血金钗,四册)——香港武功翻印本(名:碧血金钗,六册)
         ——长江文艺版
修订本:
台湾汉麟本(1979.6)(2011.7)——后期毅力翻印本(四册本)
                                ——香港环球本(名:碧血金钗,六册本,1997夏)——太白文艺版
《玉钗盟》版本初探

版本关系探究:
今传本玉钗盟的文本,有两个大的分支,分别来自于台湾春秋薄本与香港武林本这两种原刊本。

通过文本对比可以发现,台湾春秋薄本的文本流传比较少见,仅见于其再版本、香港海外图书公司版和一套七册的早期毅力翻印本。海外图书公司版为其早期翻印本,保留原刊插图,因其排版较为紧密(比春秋版多了一列),因此全套为34册(比春秋版少一册),毅力翻印版则是将五册合订成一册。
《玉钗盟》版本初探

相对的,武林本则更大程度上被保留下来(不包括后22集续伪)。
最早沿用武林文本的,是台湾春秋出版社合订五册本(并未在武艺连载)。五册本的文本,从文字到段落,忠实的保留了武林本的原貌(甚至包括字体大小,每页行数)。唯一改变的是,虽然沿用了武林本的回目,但是进行了章节合并。将武林本原来的一一五章内容,合并成了二十章。二十章的回目,则是从原刊本回目中选取,大致是四五回合并一章。这一文本和回目设置,就是后来绝大多数《玉钗盟》版本所使用的原始底本,稍晚些又有内容相同的四册本发行。当然,无论五册本还是四册本,都没有保留武林版中非卧龙生亲笔的那22册内容。

直接或间接以此为底本的版本计有:香港武侠/武功翻印本(盗版,保留春秋合订本原貌)、台湾皇鼎本(去除了回目),以及后来的万象(重新划分章节,撰写回目)、风云本等诸本。
 
台湾汉麟本沿用了春秋(合订本)的文本、分章以及回目,但是对春秋(合订本)本进行了小幅度的修订,可以算一种修订本。八十年代澳门毅力版四册翻印本,即以此本为母本。
《玉钗盟》版本初探

1996~1997年该作连载于武侠世界杂志,编辑言明:经过重新增删,去芜存菁。该增删本是以汉麟为底本进行了改动,以及不小幅度的删节。之后于1997年出结集本六册(名:碧血金钗),文本与武侠世界一致,重新拟定回目,在港台版中,属于比较独特的一个版本。(也可算修订版的修订版)
《玉钗盟》版本初探

取台湾春秋初版薄本、香港武林薄本(两种原刊本),台湾汉麟本(修订本),三种较早期的,有代表性的文本,进行简单比对,或可以看出玉钗盟的文本源流变化。

例一:

他掌击肘撞,(明显错字)是虚势,然而这时候他的功力不比等闲,随着铁掌手肘的动作数股潜力激撞出去。

围立在他四周的和尚刚好都挥掌扬袖,九个人的力合成一般,齐齐攻到,和他的内家真力一触,全部抵消。

人影连闪,这拨和尚都换了后面的人,又齐齐挥掌扬袖。

徐元平电光石火般忖道:“不好,我老是站在此地斗内力,纵然有盖世之勇,也将落个筋疲力尽而束手被擒的下场,倒不如冲过去,即使罗汉阵奥妙无穷,但我宁愿五步溅血,死也要轰烈呢——”。

(武林本,第七章:悟经文破解罗汉阵)

他掌击肘撞,全是虚势,然而这时他的功力不比等闲,随着铁掌手肘的动作数股潜力激撞出去。

围立在他四周的和尚刚好都挥掌扬袖,九个人的力合成一般,齐齐攻到,和他的内家真力一触,全部抵消。

人影连闪,这拨和尚都换了后面的人,又齐齐挥掌扬袖。

徐元平电(明显错字)石火般忖道:“不好,我老是站在此地斗内力,纵然有盖世之勇,也将落个筋疲力尽而束手被擒的下场倒不如冲过去,即使罗汉阵奥妙无穷,但我宁愿五步溅血,死得壮烈些……”。

(春秋薄本,第三章:三日传灯)

他掌击肘撞,全是虚势,然而这时候他的功力不比等闲,随着铁掌手肘的动作数股潜力激撞出去。

围立在他四周的和尚刚好都挥掌扬袖,九个人的力合成一般,齐齐攻到,和他的内家真力一触,全部抵消。

人影连闪,这拨和尚都换了后面的人,又齐齐挥掌扬袖。

徐元平电光石火般忖道:“不好,我老是站在此地斗内力,纵然有盖世之勇,也将落个筋疲力尽而束手被擒的下场,倒不如冲过去,即使罗汉阵奥妙无穷,但我宁愿五步溅血,死也要轰轰烈烈……”。

(汉麟本,第二章:悟经文破解罗汉阵)

划线的部分,就是三版的不同之处。从这几处不难看出,汉麟版因为文本源自武林本,所以两本大致相同,比较明显如:这时候、力竟、数,这几处。而对于武林本的错字,汉麟版予以了纠正,最后一句,则根据语意,将轰烈呢,修订成了:轰轰烈烈,更加通顺。
《玉钗盟》版本初探

 例二:
徐元平急道:“晚辈愿听老前辈的差遣。”
  宗涛微微一笑道:“那你就随着小叫化子去吧,不过,一切都听小叫化的吩咐,愿意就去,不愿意老叫化子也不勉强,咱们屁股登一脚,你东我西。”  
(武林版,第二十一章:惘惘行萍水遇神丐)

徐元平急道:“晚辈愿听老前辈的差遣。”
  宗涛微微一笑道:“那你就小叫化子去吧,不过,一切都听小叫化的吩咐,愿意就去,不愿意老叫化子也不勉强,咱们屁股登一脚,你东我西
(春秋薄本,第九章:幽谷追踪)

徐元平急道:“晚辈愿听老前辈的差遣。”
  宗涛微微一笑道:“那你就随着小叫化子去吧,不过,一切都听小叫化的吩咐,愿意就去,不愿意老叫化子也不勉强,咱们屁股一脚,你东我西。”
(汉麟版,第三章:洛阳城乍遇江湖客)

武林版、春秋版第一句均为“愿听”,汉麟版修订时,增加一个“意”字,武林版、春秋版第二句中均为“都得听”,汉麟则删一字,修订为“都听”。其差异更显著的是最后一句,武林版、汉麟版一致,均为“瞧屁股登一脚”,这句话实在有欠通顺,正确的当是春秋版”照屁股登一脚“,因个错处太过细微,汉麟版没有能修订出来,于此也可以清楚的看明白三本的关系。
《玉钗盟》版本初探

从整体看下来,春秋本文本最佳,错误较少(有少量错字)。武林本可能校对比较仓促,各种错误较多(大多是相近字误植),而且并段比较严重。汉麟修订了部分武林版的错误,但是有些还是保留了下来,并段情况与武林版基本一致。就修订整体来说,汉麟版不无微功,不过也有少量文字丢失的现象,例如:

徐元平望着那驼背老人的背影,心底泛起一阵莫名的感慨,他觉出那驼背老人的武功,似乎不输于慧大师,其掌劲刚猛之处,似还过之,少林寺慧字辈的高僧,已是老成凋谢,所余无几,硕果仅存的只不过三数人而已,其成就之高,威望之重,被武林中尊奉为泰山北斗,而这从未听闻过的驼背老人,武功竟似和少林寺慧字辈高僧的武功相去在伯仲之间,难道这驼背老人是一位极具威望的武林名宿不成?……突然想到他对那四个黑衣大汉气指颐使之慨,大似一派武学宗师身份……
但这一心念,迅速的为另一个念头动摇,他又想...............

(武林版,第十三章:争宝刃比掌判得失)

徐元平望着那驼背老人的背影,心底泛起一阵莫名的感慨,他觉出那驼背老人的武功,似乎不输于慧大师,其掌劲刚猛之处,似还过之,少林寺慧字辈的高僧,已是老成凋谢,所余无几,硕果仅存的只不过三数人而已,其成就之高,威望之重,被武林中尊奉为泰山北斗,而这从未听闻过的驼背老人。武功竟似和少林寺慧字辈高僧的武功,相去在伯仲之间,难道这驼背老人是一位极具威望的武林名宿不成?……
突然,想到他对那四个黑衣大汉气指颐使之慨,大似一派武学宗师身份……。
但这一心念,迅速的为另一个念头动摇,他又想............

(春秋薄本,第五章:驼矮双叟)

徐元平望着那驼背老人的背影,心底泛起一阵莫名的感慨,他觉出那驼背老人的武功,似乎不输于慧大师,其掌劲刚猛之处,似还过之,少林寺慧字辈的高僧,已是老成凋谢,所余无几,硕果仅存的只不过三数人而已,其成就之高,威望之重,被武林中尊奉为泰山北斗,而这从未听闻过的驼背老人,武功竟似和少林寺慧字辈高僧的武功相去在伯仲之间,难道这驼背老人是一位极具威望的武林名宿不成?……
但这一心念,迅速的为另一个念头动摇,他又想.............

(汉麟版,第二章:悟经文破解罗汉阵)

武林版中 “慧空”按照文字意思,理应为“慧果”,这一点汉麟进行了修订,然而“突然............."这一句,却丢失了。
《玉钗盟》版本初探
《玉钗盟》版本初探

顺便说一下,目前大陆较常见的两种版本中,长江文艺版(1993,1994)即是春秋文本一系,原貌保留较好。而另一种,太白文艺诸版,则以环球版作为底本,并在此基础上,由编辑重新加以修改,使该版本成为众多版本中,离开原貌最远的一个版本。今天可以搜到大部分网络文本,均以太白本做为底本,由是产生了更多错漏百出的文本,对于这样一部名著,实在殊为可惜。

(本文体例仿照程维钧先生《古龙小说原貌探究》一书,部分资料来自孔夫子旧书网aa丰等书友图片,撰写过程中,并获得潘珂、语默等友人提供资料,在此一并致谢。)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有