《宪问篇》14.29子贡方人。子曰:“赐也,贤乎哉?夫我则不暇。”

标签:
国学教育孔子论语文化 |
分类: 论语 |
14.29 子贡方人。子曰:“赐也,贤乎哉?夫我则不暇。”

【注释】
方人:讥评他人。好论人短长、评议他人的意思。
“方”:一、比方的意思,评论别人长短。二、通“谤”,指责别人的过失。
贤乎哉:一、你自己够贤能了吗?
子曰:“修己以安人”(《宪问篇》14.42);
子曰:“君子求诸己,小人求诸人。”(《卫灵公篇》15.21);
二、不是所有人都是贤人,不要对人要求过高。
周公谓鲁公曰:“君子不施其亲,不使大臣怨乎不以。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人!”(《微子篇》18.10)
暇:闲暇,空闲。
【译文】
子贡喜好评论他人。孔子说:“赐啊,你自己达到贤能了吗?我可没那么多闲暇。”
【学而思】
子曰:“非礼勿言”,君子要谨言慎行、修己以安人,有闲暇时间不如去提升自己的学问修养,而不是去评论他人。
【知识扩展】
《资治通鉴·汉纪三十六·汉光武帝建武二十五年(公元49年)》:援兄子严、敦并喜讥议,通轻侠,援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也。好论议人长短,妄是非政法,此吾所大恶也,宁死,不愿闻子孙有此行也。龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威,吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,父丧致客,数郡毕至,吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓‘刻鹄不成尚类鹜’者也;效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓‘画虎不成反类狗’者也。”
【译文】马援的侄子马严、马敦都爱发议论,结交游侠。马援先前在交趾时,曾写信回家告诫他们:“我希望你们在听到他人过失的时候,就像听到自己父母的名字一样,耳可以听,而口却不能讲。好议论他人是非,随意褒贬时政和法令,这是我最厌恶的事情。我宁可死,也不愿听到子孙有此类行径。龙伯高为人宽厚谨慎,言谈合乎礼法,谦恭而俭朴,廉正而威严,我对他既敬爱,又尊重,希望你们效法他。杜季良为人豪侠仗义,将别人的忧虑当作自己的忧虑,将别人的快乐当作自己的快乐。他父亲去世祭吊,几郡的客人全来了。我对他又敬爱又尊重,却不希望你们效法他。效法龙伯高不成,还可以做恭谨之士,正如人们所说的‘刻鸿鹄不成还像鸭子’;若是效法杜季良不成,就会堕落成天下的轻浮子弟,正如人们所说的‘画虎不成反似狗’了。”
骄则满,满则倾矣。凡动口动笔,厌人之俗,嫌人之鄙,议人之短,发人之覆,皆骄也。(《曾国藩家书》咸丰十一年·正月初四日)
【译文】一骄傲,就会自满;一自满,就会倾覆。凡是动口或者动笔,讨厌人家俗气,嫌弃人家粗鄙,议论人家短处,揭露人家隐私的,都是骄傲。
凡畏人不敢妄议论者,谦谨者也。凡好讥评人短者,骄傲者也。谚云:“富家子弟多骄,贵家子弟多傲。”非必锦衣玉食、动手打人,而后谓之骄傲也。但使志得意满,毫无畏忌,开口仪人短长,即是极骄极傲耳。(《曾国藩家书》咸丰十一年·二月初四日)
【译文】凡是因为敬畏他人而不敢妄加议论的,便是谦虚谨慎的人。凡是喜欢讽刺批评别人短处的,便是骄傲的人。谚语说:“富家子弟多骄,贵家子弟多傲。”并不是说一定要锦衣玉食、动手打人,才叫骄傲。只要是志得意满,没有丝毫畏忌之心,张口闭口议论别人的短长,便是最大的骄傲。