加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载][转载]“庚寅本”研究之三(上篇)

(2016-06-19 06:45:16)
标签:

转载

分类: 紅樓夢
“庚寅本”研究之三(上篇)
作者:周文业           文章来源:本站原创 点击数:54 更新时间:2016-6-15 11:54:51 http://www.zggdxs.com/images/vivi_coop1.gif

《红楼梦》“庚寅本”中“松轩本”“鹤轩本”和“庚寅”问题
——“庚寅本”研究之三(上篇)

  我的“庚寅本”研究系列文章包括三部分:
  1、“庚寅本”批语来自俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》(上)(下)
  2、“庚寅本”正文主要来自庚辰本(上)(下)
  3、“庚寅本”中“松轩本”“鹤轩本”“庚寅”和“造假”问题(上)(下)
  
  本文是其中的第3部分,是研究“庚寅本”的中“松轩本”“鹤轩本”“庚寅”问题,以及“庚寅本”的“造假”问题。
  “松轩本”“鹤轩本”“庚寅”问题是“庚寅本”中最难解释的问题,也是沈治钧先生等认为“庚寅本”是“造假”的最主要的根据之一,因此需要仔细分析。
  本人2015年5月出版《红楼梦版本数字化研究》一书中对上述问题曾做出详细分析研究,下文页数即此书的页数。
  但经过一年之后,有些论述略有修订,但基本看法没有改变。


一、史湘云出场问题


    各种版本的史湘云出场描写
    (第246—249页)
  
  本节首先分析“庚寅本”独有的一条和故事情节有关的重要批语,即第13回的一条眉批(第288页):
  
  正文:
  原来是忠靖侯史鼎的夫人来(双行批:伏史湘云),王夫人邢夫人凤姐等刚迎入上房。
  
  眉批:
  松轩本中伏史湘云四字系正文,仍误抄也。
  
  这是与故事情节有关的一条批语,其中提及“松轩本”和史湘云出场问题,本节先讨论史湘云出场问题,下一节再讨论“松轩本”问题。
  
  大家知道,史湘云是《红楼梦》中的主要人物之一,是仅次于林黛玉、薛宝钗的第三号女主人公,周汝昌先生甚至认为她就是脂砚斋。因此她的出场虽然不会像林黛玉出场那样隆重,也应该是很重要的情节,作者应该非常认真地设计她的出场。
  但很遗憾,在所有脂本和程甲、程乙本正文中,她的正式出场都没有认真的描写,而且各种版本还有所不同。
  在所有脂本正文中,她的正式出场是在第20回。按照小说描述,史湘云是在毫无预兆、毫无出场介绍的情况下突然出现的,也未做任何介绍,她是谁家女儿,什么出身。读者如不了解,根本不知道她的来历。
  按照第20回她第一次出场的描写,她是先来到了贾母处,贾宝玉和薛宝钗听人来报后,才一同来贾母处看望她,林黛玉也在此,见贾宝玉和薛宝钗一起来,还因此生气。史湘云这样的出场似乎很不合理,似乎是作者的疏忽,在此之前应该单独安排史湘云出场的描写。
  目前看到第20回史湘云出场的描写应该是《红楼梦》原本的描述,而后来的批评者(不一定是脂砚斋),发现了这个问题,于是在第13回秦可卿葬礼中,忠靖侯史鼎夫人出场时,加了批语,以便对史湘云做个铺垫。
  各个版本和“庚寅本”第13回中对此描写的文字对比如下,()内为双行批语:
  
  戌:原来是忠靖侯史鼎的夫人来了         
  己:原来是忠靖侯史鼎的夫人来了 伏史湘云    
  庚:原来是忠靖侯史鼎的夫人来  伏史湘云    
  戚:原来 忠靖侯史鼎的夫人来了(伏史湘云一笔)那
  寅:原来是忠靖侯史鼎的夫人来了(伏史湘云)   
    ----------------------
  戌:王夫人邢夫人凤姐等刚迎至 上 房
  己:王夫人邢夫人凤姐等刚迎 入上 房
  庚:王夫人邢夫人凤姐等刚迎 入上 房
  戚:王夫人邢夫人凤姐等刚迎 入上 房
  寅:王夫人邢夫人凤姐等刚迎 入上 房
  
  各版本上批语不同:
  甲戌本夹批:
  史小姐湘云,消息也。
  己卯本眉批:
  伏史湘云,系小注。
  庚辰本眉批:
  伏史湘云,应系注解。
  戚序本眉批:
  伏史湘云一笔六字乃小注,今本仍误,将史湘云三字列入王夫人、邢夫人之上谬甚。
  庚寅本眉批:
  松轩本中伏史湘云四字系正文,仍误抄也。

    各种版本的史湘云出场分析
    (第250—251页)
  
  史湘云是忠靖侯史鼎的侄女,第13回写秦可卿去世,忠靖侯史鼎夫人来吊唁,但史湘云却并未出现。批者就借此以批语形式来介绍史湘云。但各种版本的批语不同,从中可以看出各种版本中此批语的演化过程。
  和“庚寅本”有关的几种版本对此描述可分为三种情况。
  1.甲戌本:这是目前看到的最早版本,在正文中并没有记述史湘云,也没有双行批,只有一夹批“史小姐湘云消息也”。其含义是指,此处虽然史湘云没有出场,但内含史湘云的消息。
  2.戚序本和“庚寅本”:正文无“史湘云”,加双行批“伏史湘云一笔”。这些版本的编写者觉得此处应有史湘云,因此在抄写正文时,加入了双行批,说明此处本来应该有史湘云的一笔介绍。戚序本上还有眉批,对双行批再说明:“伏史湘云一笔六字乃小注,今本仍误,将史湘云三字列入王夫人、邢夫人之上谬甚”。此处“今本”明显是指程甲本(可能还有甲辰本等)把“将史湘云三字列入王夫人、邢夫人之上”的版本。
  3.己卯本、庚辰本:正文中有“伏史湘云”四字。很明显,这四字不应该是正文,而是把批语误为正文。因此说明己卯本和庚辰本共同祖本的编者发现此错误,加注“伏史湘云”。但被己卯本和庚辰本过录者误抄为正文了。对此后人发现问题,把此四字勾出,又都分别再加入了眉批“伏史湘云系小注”(己卯本)和“伏史湘云应系注解”(庚辰本)。
  “庚寅本”文字本来是接近庚辰本,但此处却和戚序本相同。只是把双行批“伏史湘云一笔”中“一笔”字样删除了。并特别加注眉批“松轩本中伏史湘云四字系正文,仍误抄也”,指出松轩本中有错误,把应该是批语的“伏史湘云”误为正文了。
  以上四种情况列表表示如下。


    表.第13回各种版本中史湘云出场

http://www.zggdxs.com/Article/UploadFiles/201606/2016061512024228.jpg 

  从上表可以清楚看出,“伏史湘云”文字的修改其演化过程是:
  没有——批语注解——误入正文。
  1.甲戌本——没有:一般认为是现在看到最早的版本,开始此处是没有任何有关史湘云出场的描写。
  2.戚序本和“庚寅本”——批语:批语中加“伏史湘云”,正文中没有。
  3.己卯本和庚辰本——误入正文:都在正文中出现“伏史湘云”,是把注解误抄入了正文。
  
    “庚寅本”史湘云出场分析
    (第251页)
  
  以上详细分析了各种脂本和程本第13回对史湘云出场的描写,其目的是为进一步分析“庚寅本”的描写。
  “庚寅本”在史湘云出场的文字如下:
  
  原来是忠靖侯史鼎的夫人来了【双】伏史湘云。
  
  此处四字和任何版本都不同。
    * 己卯本、庚辰本也是“伏史湘云”四字,但是正文,不合理。
    * 戚序本等改为双行批“伏史湘云一笔”,将正文改为双行批。
    * “庚寅本”“伏史湘云”四字和己卯本、庚辰本相同,但和戚序本一样,不是正文,而是双行批。但“庚寅本”少了“一笔”两字。
  很明显,“庚寅本”此处文字更接近戚序本。
  以前通过文字比对,可以证明“庚寅本”文本和庚辰本最接近。但此处史湘云出场的描写却不是和庚辰本最接近,而是和戚序本最接近。这是因为此处庚辰本“伏史湘云”为正文,明显不合理。因此“庚寅本”做了修改,还特别在眉批中说明“松轩本中伏史湘云四字系正文,仍误抄也”。因此“伏史湘云”是“庚寅本”和庚辰本文字不同的特例之一。
  前面已经分析过,“庚寅本”有些文字是和庚辰本不同,而和戚序本相同,这又是一例。
  另一个特例是第7回一夹批“此批原鹤轩本在贾琏笑声之下,因以补此”,见后面的分析。


二、“松轩本”分析


    “松轩本”就是庚辰本
    (第251—254页)
  
  以上对各种版本中对史湘云出场的描写进行了梳理和统计分析,在“庚寅本”第13回正文中没有史湘云出场的描写,只有批语“伏史湘云”,并还有眉批:
  
    松轩本中伏史湘云四字系正文,仍误抄也。(第288页)
  
  此批语的含义是指:当时有个“松轩本”的正文中仍有“伏史湘云”四字,“庚寅本”整理者批评这仍然是“误抄”。
  眉批“松轩本中伏史湘云四字系正文,仍误抄也”中有个“仍”字,说明在其他抄本中“伏史湘云”四字系正文,这样才可称松轩本为“仍”。而“庚寅本”将“伏史湘云”改为了双行批语。
  
  “庚寅本”中称:松轩本中“伏史湘云”四字系正文,而庚辰本此处“伏史湘云”四字恰好是正文。
  又根据对正文的分析,“庚寅本”的正文也最接近庚辰本。
  因此可做如下推理:
    * “松轩本”中“伏史湘云”四字系正文;
    * 庚辰本“伏史湘云”四字是正文;
    * “庚寅本”的正文最接近庚辰本。
  这样推理下来,“松轩本”可能就是庚辰本。
  而“松轩本”可能是“松轩先生”所有的版本,根据上述分析,此本可能就是庚辰本。
  庚辰本的影印本第一次出版是1955年9月由文学古籍刊印社出版,为线装彩色印刷一盒,是为配合1954对俞平伯《红楼梦》研究的批判而出版的,也刚好在俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》出版后的第二年。据说当时售价很高,主要是供单位图书馆,很少有个人购买的。
  由于此书当时印数有限,一般人很难有此书。因此“庚寅本”抄写者可能是从“松轩”先生处借到了此影印的庚辰本。
  除松轩本外,“庚寅本”批语中还出现了一种“鹤轩本”,批语的抄写时间明确为“庚寅春日对清”。但“松轩本”批语中没有“庚寅”字样,所以此批语的编写时间目前难以确定。
  
    “松轩本”是庚辰系列本之一
    (第251—254页)
  
  以上分析了“松轩本”可能就是庚辰本,所谓“松轩本”实际还有两个含义。
  第一,“松轩本”是那种版本?是否就是庚辰本?实际这只是一种可能。还有一种可能是:“松轩本”不是庚辰本,而是庚辰本系列另一个目前所不知的版本。
  由于“松轩本”只出现了一次,资料太少,目前无法判别。
  第二,“松轩本”和“庚寅本”是什么关系?理论上也有两种可能。
  第一种可能,松轩本就是“庚寅本”整理者的底本。
  第二种可能,松轩本不是“庚寅本”整理者的底本,而是“庚寅本”抄写时的某个参考版本。
  松轩本是“庚寅本”的底本,还是“庚寅本”的参考本,还要仔细分析。
  松轩本如果是“庚寅本”的底本,其中“伏史湘云”四字系正文,抄写者认为松轩本“仍误抄也”,因此抄写者在“庚寅本”中改为了双行批语。这种解释可以成立。这样“庚寅本”抄写者手中就可能只有一个底本,可能是“松轩本”。
  但松轩本也可能不是“松轩本”的底本,而是“庚寅本”的一个参考本,其“伏史湘云”四字系正文,而“庚寅本”底本改为双行批语,因此称松轩本为“仍误抄也”。这种解释也可以成立。这样“庚寅本”抄写者手中就应该有两个本子,一个底本,一个参考本。
  这两种对“松轩本”的解释,都可以解释此批语“松轩本中伏史湘云四字系正文,仍误抄也”,但目前都没有更为可靠的证据来证明哪种可能性更大。
  
  “松轩本”和“立松轩本”
  
  郑庆山先生等人曾提出和分析过“立松轩本”,这和“松轩本”只有一字之差,郑先生也常简化称为“松轩本”。很多人认为“庚寅本”中“松轩本”就是“立松轩本”,是同一个版本。
  这里有两个问题。
  所谓“立松轩本”是指戚序本每回末都有总评,而第41回的总评开首署名为“立松轩”。此总评只有戚序本系列有,甲戌、己卯、庚辰本等本都没有,因此郑庆山认为存在一种增加了立松轩总评的“立松轩”本。由于“立松轩”署名刚好出现在第41回,在前40回中有大量双行批语,都是较早的批语。而从第41回开始,以后的40回中,除第64回可能是配抄而有2条双行批语外,其余39回都没有双行批语。因此,一般认为“立松轩”是从第41回开始才开始加入自己的批语的。而前40回和“立松轩”无关1。
  而“庚寅本”此处的“松轩本”是出现在第13回,和上述情况不同,由此来看,“松轩本”和“立松轩本”应该没有关系。
  第二,按照此批语“松轩本中伏史湘云四字系正文,仍误抄也”,则“松轩本”中“伏史湘云”四字系正文。而有立松轩本的戚序本中“伏史湘云一笔”已经不是正文了,而改成了双行批了。因此“庚寅本”此批语不可能来自有“立松轩”字样的戚序本系列。
  
  “松轩本”是俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》?
  
  根据前面分析,“庚寅本”多数批语是根据俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》,而此处“庚寅本”有眉批“松轩本中伏史湘云四字系正文,仍误抄也”,既然此处是批语,因此还可考虑,此处所说的“松轩本”,是否可能是指俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》?
  俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》此处批语辑录如下:
  
  正文:
    原来忠靖侯史鼎的夫人来了。
    (庚辰正文)伏史湘云。(甲戌同,亦作正文)
    (庚辰眉批)伏史湘云,应系注解。(殆后人加批)
    (甲戌夹批)史小姐湘云消息也。
    (甲辰)伏下文史湘云(“史湘云”三字作正文)
    (有正)伏史湘云一笔。

  首先要说明,此处由于俞平伯当时手中并没有甲戌本原本,只有陶洙过录到己卯本上的甲戌本批语,因此他所作的注“甲戌同,亦作正文”是错误的,实际甲戌本中并无此文字。
  如前所述,“庚寅本”此处为双行批(伏史湘云),严格说和哪个版本都不完全一致,但和庚辰本文字最接近。
  因此“庚寅本”此处所说“松轩本”是否是指俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》?但为何要称之为“松轩本”,是抄写者从名为“松轩”者手中借来此书?所以,说“松轩本”是指俞平伯1954年版本《脂砚斋红楼梦辑评》也有可能
  但“庚寅本”此处说的是“松轩本”,应该是个完整的文字版本,而不是《辑评》这类批语汇集本,因此这种可能性不大。
  
  “松轩本”为何只有一处?
  
  在“庚寅本”13回半的文本中,“松轩本”只出现了1次,而下面的“鹤轩本”出现了2次。为何“松轩本”只出现这唯一的一次?
  首先要注意到,如前所述,批语所谈的史湘云出场是个特殊情节,各种版本的描写还不同,这是一个比较特殊之处。因此抄写者注意到这些问题,并与松轩本作了比较,从而写下了此批语。
  其次,由于其他批语中还有“鹤轩先生本”的字样,因此“松轩”很可能和“鹤轩”一样,是抄写者从松轩先生处借来了一本《红楼梦》的抄本。

  总之,根据现有资料,最大可能是,所谓“松轩本”是指松轩先生的一个藏本,其正文中有“伏史湘云”四字。因为庚辰本中正文同样有“伏史湘云”四字,因此“松轩本”很可能就是庚辰本。
  因此,“松轩本”可能是“庚寅本”抄写者从松轩先生处借来的一个庚辰本。
  
  “松轩本”故意造假?
  
  以上分析了“松轩本”的各种可能,前提是确实有个“松轩本”。但实际还有一种可能——所谓“松轩本”是造假的产物,根本没有个“松轩本”,只是“庚寅本”造假者故意编造出来迷糊人的。沈治钧先生和其他一些学者持此看法。
  这种看法不是毫无道理,但也没有可靠证据。但从上述“松轩本”的记述来看,都还可以解释,并没有像后面“鹤轩本”那样难以解释的现象。因此仅由“松轩本”的表述来看还不能简单断定“松轩本”就是造假。当然不能排除这种造假的可能性。
  本文后面单独再仔细分析沈先生对“松轩本”的看法。
  
  “松轩本”的三种可能
  
  “松轩本”目前有3种可能:
  1、“松轩本”就是庚辰本,是“庚寅本”抄写者从“松轩先生”处借来的唯一底本。
  2、“松轩本”是某个庚辰本系列版本,也是“庚寅本”抄写者从“松轩先生”处借来的,但不是底本,而是一个参考本。
  3、“松轩本”是故意造假的产物。
  我个人倾向第一种可能。


三、“鹤轩本”分析


    “鹤轩本”“庚寅”和“乾隆庚寅”
    (第254—257页)
  
  “庚寅本”中有两处提到“鹤轩本”,有四处提及“庚寅”,两处提及“乾隆庚寅”,这也是此本一般称为“庚寅本”的来源。
  
  第一,“庚寅本”中有两处同时提到“鹤轩本”和“庚寅”。
  1.第7回正文“叫丰儿舀水进去”。之后有夹批(第171页):
  
  此批原鹤轩本在贾琏笑声之下,因以补此。庚寅春日对清。
  
  2.第8回批语装订线之外有批语(第193页):
  
  庚寅春日抄鹤轩先生所本。
  
  第二,“庚寅本”装订线外又两次提到“乾隆庚寅”。
  1.第6回(第158页):
  
  乾隆庚寅秋日。
  
  2.末页(第?回)(第299页):
  
  乾隆庚寅春日。
  

    表.“鹤轩本”和“庚寅”统计表

http://www.zggdxs.com/Article/UploadFiles/201606/2016061512041290.jpg 


  以上四条批语主要涉及四个概念“鹤轩本”“庚寅”“乾隆庚寅”和“春日”、“秋日”。
  
  第一,“鹤轩本”和“庚寅”。
  有2个批语提及“鹤轩本”和“庚寅”。
  第一个批语是:“此批原鹤轩本在贾琏笑声之下,因以补此。庚寅春日对清”
  第二个批语是:“庚寅春日抄鹤轩先生所本”。
  这里指出了两个问题:
  1.“庚寅本”对“鹤轩本”的一个主要修改是,“庚寅本”改变了“鹤轩本”第7回原有批语的位置。
  2.“庚寅本”整理者根据鹤轩先生所本,在“庚寅春日”抄写和对清了此本。因此“鹤轩本”应该就是“庚寅本”(整本或部分)的底本。
  这两处都提到“庚寅”和“鹤轩本”,绝非偶然,值得仔细分析。
  此处“鹤轩本”到底是指什么版本?
  “庚寅”是指哪一年?
  
  第二,“乾隆庚寅”。
  这两处“乾隆庚寅”为何都在装订线外?
  “乾隆庚寅”和前述的“庚寅”是否有关系?
  “春日”和“秋日”含义到底是什么?
  现在末页的“乾隆庚寅”本来是在哪一页?是否可能并非最后一页?
  
  第三,“春日、秋日”。
  四处批语中有三处是“春日”,一处是“秋日”。
  “春日”和“秋日”的先后顺序之间是什么关系?
  
  第四,同一人所批。
  从笔迹可以明确看出,此四批语都是一个人所写。
  
  第五,第一条批语“此批原鹤轩本在贾琏笑声之下,因以补此。庚寅春日对清。”是夹批,这就意味着是在抄写正文后抄入的。可能是在抄写正文时所抄,也可能是后补的。是何时后补的就难说了。
  其余批语都是装订线外,是何时抄写的更是无法判断了。
  
  这样由“庚寅”为核心,组成了下述的链接:
  “鹤轩本”——“庚寅”——“乾隆庚寅”。
  因此需要把以上这些因素联系起来综合进行分析。
  
  下面分几方面进行分析:
  1.鹤轩本、庚寅。
  2.庚寅、乾隆庚寅。
  3.春日、秋日。
  
    批语在“贾琏笑声之下”的“鹤轩本”
    (第257—260页)
  
  首先分析和“鹤轩本”“庚寅”有关的批语“此批原鹤轩本在贾琏笑声之下,因以补此。庚寅春日对清”。
  第7回在正文“叫丰儿舀水进去”。之后,有夹批:
  
  妙文奇想。阿凤之为人,岂有不着意于“风月”二字之理哉?若直以明笔写之,不但唐突阿凤声价,亦且无妙文可赏;若不写之,又万万不可。故只用柳藏鹦鹉语方知之法,略一皴染,不独文字有隐微,亦且不至污渎阿凤之英风俊骨。所谓此书无一不妙。
  
  “庚寅本”(第171页)在此夹批之后,还有“庚寅本”独有夹批:
  
  此批原鹤轩本在“贾琏笑声”之下,因以补此。庚寅春日对清。
  
  此独有批语有如下特点。
  (1)此独有批语所指的前面批语“妙文奇想……”,只有甲戌本和戚序本、蒙府本有,且都是双行批语。而其他己卯、庚辰本都没有此批语,这是由于这两个版本在第11回前全部没有双行批语,估计是抄写者没有抄写,而戚序本却保留了。
  (2)前面批语“妙文奇想……”批语在甲戌本和戚序本、蒙府本中文字略有不同。
  
  甲:妙文奇想。阿凤之为人,岂有不着意于“风月”二字之理哉?若
  戚:妙文奇想。阿凤之为人,岂有不着意 “风月”二字之理哉?若
  蒙:妙文奇想。阿凤之为人,岂有不着意 “风月”二字之理哉?若
    ――――――――――――――――――――――――――――
  甲:直以 明笔写之,不但唐突阿凤声价,亦且无妙文可赏;若不写
  戚:直以 明笔写之,不但唐突阿凤声价,亦且无妙文可赏;若不写
  蒙: 以以明笔写之,不但唐突阿凤声价,亦且无妙文可赏;若不写
    ――――――――――――――――――――――――――――
  甲:不之,又万万不可。故只用柳藏鹦鹉语方知之法,略一皴染,不
  戚:不 ,又万万不可。故只用柳藏鹦鹉语方知之法,略一皴染,不
  蒙:不之,又万万不可。故只用柳藏鹦鹉语方知之法,略一皴染,不
    ――――――――――――――――――――――――――――
  甲:独文字有隐微,亦且不至污渎阿凤之英风俊骨。所谓此书无一不妙。
  戚:独文字有隐微,亦且不至污渎阿凤之英风俊骨。所谓此书无 不妙。
  蒙:独文字有隐微,亦且不至污渎阿凤之英风俊骨。所谓此书无 不妙者也。
  
  “庚寅本”文字和甲戌本几乎完全一样,而和戚序本、蒙府本不同。只有甲戌本中的“皴”字,“庚寅本”为一异体字,左右偏旁位置交换。
  (3)“庚寅本”中前面的批语“妙文奇想……”不是像甲戌本和戚序本是双行批,而是改为了夹批。这不奇怪,“庚寅本”改变了很多其他版本的批语形式,把双行批改为夹批等。
  (4)批语“妙文奇想……”后面的“庚寅本”独有夹批“此批原鹤轩本在‘贾琏笑声’之下,因以补此。庚寅春日对清”中,提及到“鹤轩本”和“庚寅”,这是研究的关键之处。
  
  下面分析鹤轩本中对此批语位置的修改。
  批语“此批原鹤轩本在‘贾琏笑声’之下,因以补此。庚寅春日对清”的意思是:在“鹤轩本”中,此批语是在“贾琏笑声”之下。“庚寅本”此处特地做了修改,改为补到“叫丰儿舀水进去”之后了。
  根据此批语,在“庚寅本”所提及的“原鹤轩本”中,此批语不是在“叫丰儿舀水进去”之后,而是在“贾琏笑声之下”的。
  此批语奇怪之处在于:现存没有任何一个版本此批语是在“贾琏笑声”之下的。甲戌本、戚序本和蒙府本都是在“叫丰儿舀水进去”之后,而己卯、庚辰本都没有此批语。
  如何分析、解释这些矛盾?


    综合分析“鹤轩本”和“庚寅”


  夹批“此批原鹤轩本在贾琏笑声之下,因以补此。庚寅春日对清”。中提供了四个信息:
  1、“鹤轩本”;
  2、“鹤轩本”此批原在“贾琏笑声之下”;
  3、此批是“庚寅”年对清;
  4、此批在“庚寅本”上为夹批。
  
  每个信息又有多种可能:
  1、“鹤轩本”:
    * 此本是个“古本”
    * 此本是个现代抄本
    * 此本是造假
  2、此批原在“贾琏笑声之下”:
    * 此本是某个“古本”;
    * 此本是陶洙己卯本;
    * 此本是俞平伯1954年版《辑评》。
  3、此批是“庚寅”年对清。
    * “乾隆庚寅”乾隆三十五年庚寅(1770)。
    * 道光十年庚寅(1830)。
    * 光绪十六年庚寅(1890)。
    * 1950年庚寅。
    * 2010年庚寅。
  4、此批为夹批:
    * 初次抄写
    * 后来补抄。

    4类信息列表如下。


“鹤轩本”信息汇总表

http://www.zggdxs.com/Article/UploadFiles/201606/2016061512045173.jpg 


  这个问题的关键在于“鹤轩本”和“庚寅”,理论上有多种可能。
  “鹤轩本”有三种可能:
  1、“鹤轩本”是个古本。
  2、“鹤轩本”是俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》。
  3、“鹤轩本”是造假。
  “庚寅”也有三种可能:
  1、“庚寅”是乾隆、道光或光绪的庚寅年。
  2、“庚寅”是2010年庚寅。
  3、“庚寅”是造假。
  这样,“鹤轩本”和“庚寅”组合就有三种可能:
  
  第一,批语在“贾琏笑声之下”的“鹤轩本”是个“古本”,是“庚寅本”的底本之一,批语可能是乾隆、道光或光绪的庚寅年抄写的。
  第二,“鹤轩本”是指俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》,“庚寅本”原抄于1954年后,到2010庚寅年又把此夹批补抄入“庚寅本”。
  第三,根本不存在过一个“鹤轩本”和“庚寅”,这都是抄写者随意杜撰造假的产物。
  
  下面逐一分析这几种可能。
  

    “鹤轩本”是个古本


  第一种情况是,此批语是来自一个“古本”,被“庚寅本”抄写者完整地抄入了“庚寅本”。
  这种看法认为:“鹤轩本”是个“古本”,在此本中,此批语不是在甲戌本、戚序本的“叫丰儿舀水进去”之后,而是在“贾琏笑声之下”。因为己卯本、庚辰本此处都没有此批语,因此不排除确实是有个古本“鹤轩本”,此批语是在“贾琏笑声”之下。
  此批语是出自某个“古本”,即“庚寅本”的底本之一。“庚寅本”抄写者看到此批语,就把此批语抄入了“庚寅本”。
  而有此批语的“古本”可能抄写在某个“庚寅”年,从乾隆三十五年庚寅(1770)、道光十年庚寅(1830)、光绪十六年庚寅(1890),甚至1950年庚寅都有可能。总之,必须在1954年俞平伯《辑评》出版之前的“庚寅”年。
  当然如考虑到“庚寅本”中还出现了“乾隆庚寅”字样,此“古本”的底本也有可能就来自“乾隆庚寅”年间的另一个“古本”。
  “庚寅本”抄写者在1954年以后抄写“庚寅本”时,根据此“古本”,完整地把此批语抄入了“庚寅本”。而“庚寅本”抄写者可能根本没有看到过“鹤轩本”。
  又考虑到“庚寅本”中有很多独有批语,还出现5条带有“脂砚”字样的独有批语(后面有详细分析)。这些独有批语很可能是“庚寅本”抄写者有感而发的批语。但也不能排除,这些独有批语(或部分独有批语)和此批语一样,有些也是出于某个我们不知的“古本”。
  因此,第一种可能是:此批语出自一个未知的古本,“庚寅本”抄写者在1954年以后整理“庚寅本”时,把此批语照抄入了“庚寅本”。
  
    “鹤轩本”和陶洙己卯本及《脂砚斋红楼梦辑评》
    (第260—262页)
  
  上述第一种可能是“鹤轩本”是个古本,下面分析,“鹤轩本”也可能是俞平伯54年版《辑评》。
  
  到目前为止,甲戌本、戚序本和蒙府本此批语都是在“叫丰儿舀水进去”之下的,没有任何脂本此批语是在“贾琏笑声之下”。而此批语在“贾琏笑声之下”的目前只有两本,一本是俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》,另一本是《脂砚斋红楼梦辑评》的底本、陶洙所抄写的己卯本。
  根据对“庚寅本”批语的分析,“庚寅本”的批语是来自俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》,而《脂砚斋红楼梦辑评》的底本是陶洙所抄写的己卯本。因此,理论上也存在“庚寅本”此处所说的改变批语位置的版本,实际就是俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》,或陶洙的己卯本。
  
  1.陶洙的己卯本。
  陶洙的己卯本上此批语基本是在正文在“贾琏笑声”之下。
  由于陶洙是在1949—1950年间把甲戌本批语过录到己卯本,但把原甲戌本的双行批都改为了夹批。甲戌本原文双行批是在正文“叫丰儿舀水进去”之后,陶洙也在此作了一个“<”记号,表示此批语应插入“叫丰儿舀水进去”。但从表面看,此批语似乎是在“贾琏笑声”之后。
  
  2.俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》(第151页)。
  俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》中,甲戌本此批语确实是在正文在“贾琏笑声”之下,原文如下:
  
    正问着,只听那一阵笑声却有贾琏的声音。
  
  到俞平伯《脂砚斋红楼梦辑评》1963年新2版第115页仍没有改,还是在“贾琏笑声”之下。
  这是由于俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》甲戌本批语是来自陶洙的己卯本。甲戌本原文双行批是在正文“叫丰儿舀水进去”之后,陶洙也在此作了一个“<”记号,表示此批语应插入“叫丰儿舀水进去”。但由于记号不明显,俞平伯未注意到,因此就把此批语错误地记在“贾琏笑声”之下了。直到1963年俞平伯看到甲戌本原本做了修改时,仍未注意此错误,仍未修改。
  因此,由于“鹤轩本”上此批语在“贾琏笑声”之下,而俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》和陶洙己卯本上此批语确实是在“贾琏笑声”之下,因此“鹤轩本”就有可能是俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》,或陶洙的己卯本。
  
  但要注意,此批语中还有“庚寅春日对清”字样,这意味着此批语抄于“庚寅”年。
  但根据前面对“庚寅本”批语的分析,“庚寅本”批语是抄自俞平伯1954年版《辑评》,这样此批语的实际抄写时间肯定在1954年之后。
  这样1954年之后的“庚寅”年只有2010年,此批语有无可能抄于2010年?要注意,此批语是夹批,是可能在正文抄写完之后再抄入。因此,理论上有这种可能,“庚寅本”正文和批语是抄于1954年之后,但此批语是2010庚寅年“对清”时补抄的。
  但从字迹上看,此批语字迹和前面的批语“妙文奇想……”字迹相同而且很连贯,假如此批语抄于2010庚寅年,那么“庚寅本”上其他夹批和眉批理论上也有可能到2010年庚寅时才补抄到“庚寅本”上。因此,此批语写于2010年庚寅也不是不可能。但这样就等于,“庚寅本”先抄写于1954年之后的20世纪50、60年代,当时只抄了双行批语,没有抄夹批和眉批。又过了50、60年之后,抄写者才把夹批和眉批再次抄入“庚寅本”。这种可能性实在太小了。
  

    “鹤轩本”是造假

  
  以上分析了“鹤轩本”或是“古本”,或是俞平伯1954年版《脂砚斋红楼梦辑评》这两种可能性。但两种可能性都有问题。
  这样,就有人提出:所谓“鹤轩本”“庚寅”等完全是编造的,“庚寅本”是故意造假的,沈治钧先生就持这种看法。
  这种造假说解释此批语就很简单了。沈治钧先生还进一步确认,“庚寅本”的造假是在2008年至2010年之间。
  对于“庚寅本”造假说,本文后面有详细分析。从各种情况综合分析,到目前为止,造假说还没有可靠的证据。
  
    松轩本和鹤轩本总结
    (第262—263页)
  
  “庚寅本”有两处文字修改分别和松轩本、鹤轩本有关,这两处修改都是针对松轩本和鹤轩本做了特殊的修改,并都加了批语加以说明。这两处前面都分别作了详细的分析,此处再针对这两处有共同特点的修改,做一次总结。
  
  “庚寅本”第一处修改是史湘云出场。
  《红楼梦》各个版本在第13回史湘云出场中描写都不相同,可分为四类。
  第一类,正文、批语中都根本没有提史湘云,包括甲戌本、列藏本和舒序本。
  第二类,正文中有“伏史湘云”,无批语,包括己卯本、庚辰本。
  第三类,正文中就有史湘云出场,包括甲辰本、程甲本和程乙本。
  第四类,正文无“史湘云”,有双行批“伏史湘云一笔”,包括戚序本、蒙府本和“庚寅本”。
  “庚寅本”文字本来是接近庚辰本,但此处却基本和戚序本相同,正文都没有“史湘云”,但加双行批“伏史湘云一笔”。而“庚寅本”批语删去“一笔”,变成“赴史湘云”,并特别加注眉批:
  
  松轩本中伏史湘云四字系正文,仍误抄也。
  
  这里明确指出,“松轩本”此处有错误,把本来应该是批语的“伏史湘云”,误为了正文。
  由于只有己卯本、庚辰本把“伏史湘云”误为了正文,又考虑到“庚寅本”正文和庚辰本很接近,因此“松轩本”很可能就是庚辰本,是从“松轩”先生处借到的庚辰本。
  
  “庚寅本”第二处修改是“庚寅本”第7回一个夹批之后,加了一个“庚寅本”独有批语:
  
  此批原鹤轩本在“贾琏笑声”之下,因以补此。庚寅春日对清。

  以及第8回批语装订线之外有批语(第193页):
  
  庚寅春日抄鹤轩先生所本。

  这两条批语的含义是,在“鹤轩本”中,此批语和“庚寅本”不同,是在“贾琏笑声”之下,而“庚寅本”改到了正文“叫丰儿舀水进去”之后。
  甲戌本和戚序本都是在“叫丰儿舀水进去”之后,现存没有任何一个版本此批语是在“贾琏笑声”之下的,己卯、庚辰本都没有此批语。此批语在“贾琏笑声”之下的鹤轩本是什么版本?
  对此有3种解释。
  第一种解释认为,此批语来自某个抄写于庚寅年的“古本”,“庚寅本”照抄了此古本的批语。
  第二种解释认为,既然俞平伯1954年版《辑评》此批语和“鹤轩本”一样,是在“贾琏笑声”之下,那么“鹤轩本”可能就是“庚寅本”抄写者从“鹤轩先生”处借来的俞平伯1954年版《辑评》。但此批语又在“庚寅春日对清”,1954年之后的“庚寅”只有2010年,因此这条“庚寅本”的夹批有可能是抄写于2010年。
  第三种解释认为,所谓“鹤轩本”“庚寅”等都是造假的产物。
  三种解释都有漏洞,目前为止还没有可靠的令人信服的解释。
  
  这两处批语都是“庚寅本”和其他版本(松轩本和鹤轩本)批语的位置不同。史湘云出场,松轩本误把“伏史湘云”当作正文了,“庚寅本”改为批语。鹤轩本原来一批语是在“贾琏笑声”之下,而“庚寅本”改到正文“叫丰儿舀水进去”之后。这两处修改“庚寅本”都特别加注予以说明。
  这是“庚寅本”中特别加以说明的两处涉及版本的重要修改,一个涉及松轩本,一个涉及鹤轩本。
  但这两个版本到底是什么版本?
  “松轩本”很可能就是庚辰本。而“鹤轩本”就很复杂了,至今还没有可靠的解释,这是“庚寅本”研究中很值得重视和继续研究。


四、“庚寅”“乾隆庚寅”


    “庚寅”和“乾隆庚寅”
    (第264页)
  
  “庚寅本”中有四处提及“庚寅”,这也是此本一般称为“庚寅本”的来源。
  
  1.此批原鹤轩本在贾琏笑声之下,因以补此。庚寅春日对清。(第7回夹批)
  2.庚寅春日抄鹤轩先生所本。(第8回装订线外批语)
  3.乾隆庚寅秋日。(第6回装订线外批语)
  4.乾隆庚寅春日。(末页装订线外批语)
  
  此处的四个“庚寅”和两个“乾隆庚寅”是什么关系?有两种可能。
  第一种可能是,“庚寅”就是“乾隆庚寅”,即前两条批语的“庚寅”就是后两条批语中的“乾隆庚寅”,是指此“庚寅本”的底本或祖本,抄录于“乾隆庚寅”,即乾隆三十五年庚寅(1770)。
  但“庚寅”就是“乾隆庚寅”有如下问题。
  1.形式不同:第一个“庚寅”是夹批,而第二个“庚寅”和“乾隆庚寅”都是装订线外批语,形式完全不同。
  2.内容不同:第一个“庚寅”明确是“庚寅本”的抄写和“对清”时间,而第二个“庚寅”和“乾隆庚寅”没有明确记录时间的含义。两者之间没有任何关系。
  3.春日、秋日矛盾:第6回是“乾隆庚寅秋日”,而第7、8回反是“庚寅春日”,回目顺序和时间倒置,很不合理。
  
  第二种可能是,“庚寅”和“乾隆庚寅”无关。
  假如“庚寅本”的抄写和“对清”时间“庚寅”不是“乾隆庚寅”的乾隆三十五年庚寅(1770)。这样,“庚寅”就可能是乾隆三十五年庚寅(1770)之后,60年一周期的其他三个“庚寅”,即道光十年庚寅(1830)和光绪十六年(1890),以及1950年庚寅,甚至是2010年庚寅。
  虽然“庚寅”和“乾隆庚寅”无关,但仍不能排除“庚寅”和“乾隆庚寅”是“庚寅本”不同时期的祖本。即“乾隆庚寅”是最早的祖本,而“庚寅”是“乾隆庚寅”的过录本。《红楼梦》脂本,除舒序本是乾隆五十四年(1789)的抄本,是唯一的原抄本,其他脂本都是多次过录本。因此也不排除“庚寅”和“乾隆庚寅”都是“庚寅本”的祖本。
  至于“庚寅”到底是四个时间中的哪个?下面再详细分析。
  
    四个“庚寅”时间
    (第265页)
  
  这个“庚寅本”的“庚寅”是什么时间呢?理论上只有四种可能:
  1.“乾隆庚寅”乾隆三十五年庚寅(1770)。
  2.道光十年庚寅(1830)。
  3.光绪十六年庚寅(1890)。
  4.1950年庚寅。
  5、2010年庚寅。
  下面逐一仔细分析。
  1.“乾隆庚寅”乾隆三十五年庚寅(1770)。
  根据对“庚寅”正文分析,“庚寅本”最接近庚辰本,即乾隆二十五年庚辰(1760),因此其底本或祖本在庚辰本之后十年,理论上也可能。根据前面对“庚寅”和“乾隆庚寅”的分析,以及对后面对“春日、秋日”的分析,虽然“庚寅”可能不是“乾隆庚寅”,但两个都可能分别是“庚寅本”的祖本。
  2.道光十年庚寅(1830)。
  《红楼梦》抄本中的列藏本是道光十二年(1832)传入俄罗斯,其抄录时间应该在道光年间,因此在道光年间抄录《红楼梦》是有可能的。
  3.光绪十六年庚寅(1890)。
  目前脂本抄写时间都在光绪之前,但不排除光绪年间抄写《红楼梦》的可能性。
  4.1950年庚寅。
  根据批语研究,“庚寅本”应该是抄写在1954年后,但“庚寅”正文底本或祖本抄录在庚寅1950年也是有可能的。
  5、2010年庚寅。
  虽然根据“庚寅本”批语分析,“庚寅本”应该抄写与1954年之后,因此理论上也可能到2010年。但2010年时已经出现了俞平伯的1963年修订版《辑评》,为何还要抄写1954年版旧《辑评》?
  
  所以“庚寅”只能是上述五个“庚寅”之一,但到底是哪个“庚寅”,还没有任何证据,因此就无法判断“庚寅”到底是何年。
  
    “乾隆庚寅”分析
    (第265—266页)
  
  “庚寅本”装订线外两次提到“乾隆庚寅”:
  1.第6回(第158页):
  乾隆庚寅秋日。
  2.末页(第?回)(第299页):
  乾隆庚寅春日。
  对这两处“乾隆庚寅”分析如下。
  第一,“乾隆庚寅秋日”和“乾隆庚寅春日”不可能是“庚寅本”本身抄写时间,就只能是指其底本或祖本的抄写时间。
  第二,为何这两条“乾隆庚寅”批语都抄写在装订线外?这样将来装订后是看不到的。
  在此本装订线之外有5条批语,分别是:
    * 有如我挥泪抄此书者乎?予与玉兄同肝胆也。(第4回,第89页)
    * 苦。(第12回,第267页)
    * 庚寅春日抄鹤轩先生所本。(第8回,第193页)
    * 乾隆庚寅秋日。(第6回,第155页)
    * 乾隆庚寅春日。(末页,第299页)
  5条装订线外批语中前2条是感叹抄写之辛苦,装订后是看不到无所谓。
  而“庚寅春日”和2条“乾隆庚寅”都是说明其底本或祖本的抄写时间,应该是十分重要的信息,装订后看不到是很遗憾的。因此抄写者为何把这样重要批语抄写在装订线外是很奇怪?
  第三,如前分析,这两条批语不可能抄自“乾隆庚寅”,而肯定是来自“庚寅本”的底本。但“乾隆庚寅”在其底本是什么形态?如是双行批、夹批或眉批,“庚寅本”应该照抄,为何要改到装订线外?
  上述有关“乾隆庚寅”的疑问,都还没有令人信服的答案。
  
    “庚寅”和“春日、秋日”分析
    (第266—267页)
  
  “庚寅本”中不同回目中多次提到“庚寅”时,多处有“春日”和“秋日”,按照回目排列如下:
  1.秋日:第6回装订线外(第155页):
    乾隆庚寅秋日。
  2.春日:第7回夹批(第171页):
    此批原鹤轩本在贾琏笑声之下,因以补此。庚寅春日对清。
  3.春日:第8回批语装订线外有语(第193页):
    庚寅春日抄鹤轩先生所本。
  4.春日:末页(第?回)装订线外(第299页):
    乾隆庚寅春日。


表.“庚寅”“春日”“秋日”和回目关系

http://www.zggdxs.com/Article/UploadFiles/201606/2016061512054128.jpg 


  仔细分析时间、回目和页码之间的关系。
  1.两个春日。
  第7回“庚寅春日抄鹤轩所本”和第8回“庚寅春日抄鹤轩先生所本”,都是在“春日”对清和抄写,时间也相同,回目也确实是相邻,因此这两个“春日”记录基本可信。
  2.“乾隆庚寅”和“庚寅”。
  第6回装订线外记录是“乾隆庚寅秋日”,第8回装订线外记录是“庚寅春日”。即“秋日”抄写到第8回,而“春日”却倒回去抄写第6回,这明显不合理。因此第7、8回的夹批的“庚寅”不会是装订线外的“乾隆庚寅”,两个“庚寅”无关。
  3.“庚寅”。
  虽然夹批的“庚寅”和装订线外的“乾隆庚寅”无关。但第6、8回的“庚寅”仍然有可能是在乾隆庚寅之后的三个“庚寅”,即道光十年庚寅(1830)、光绪十六年(1890)和1950年庚寅。
    4.末页装订线外“乾隆庚寅春日”。
  装订线外批语“乾隆庚寅春日”在“庚寅本”影印本末页,即第299页是空白页。但因为“庚寅本”是散页,未装订,所以此页不一定是末页。由于第6回是“秋日”,而末页是“春日”,又都在乾隆庚寅年,则影印本末页的“春日”应在第6回“秋日”之前。此空白页到底是哪回还是无法确定。
    
    “松轩本”“鹤轩本”“乾隆庚寅”总结
    (第267—269页)
  
  1.“松轩本”“鹤轩本”和“乾隆庚寅”特点总结
  
  “松轩本”和“鹤轩本”:3条
  此批原鹤轩本在贾琏笑声之下,因以补此。庚寅春日对清。(第7回夹批,第171页)。
  松轩本中伏史湘云四字系正文,仍误抄也。(第13回眉批,第288页)。
  庚寅春日抄鹤轩先生所本。(第8回装订线外,第193页)
  “乾隆”“庚寅”:3条
  乾隆庚寅秋日。(第6回装订线之外批语,第156页):
  庚寅春日抄鹤轩先生所本。(第8回装订线之外批语,第193页)
  乾隆庚寅春日。末页(第?回装订线之外批语,第299页)
  
  以上5条批语有三个问题值得研究:
  1.“松轩本”:正文“伏史湘云”应为批语;
  2.“鹤轩本”:在“鹤轩本”中,批语是在贾琏笑声之下;
  3.“乾隆庚寅”:装订线外有2处批语中有“乾隆庚寅”。


表.“松轩本”“鹤轩本”和“庚寅”特点总结

http://www.zggdxs.com/Article/UploadFiles/201606/2016061512060371.jpg 


  分别总结以上批语特点如下:
  (1)松轩本:
    * 松轩本误将批语“伏史湘云”抄为正文;
    * 庚辰本“伏史湘云”为正文,与松轩本相同;
    * 松轩本未提及“庚寅”。
  (2)第7回夹批“鹤轩本”和“庚寅春日”:
    * 第7回和第8回两处提到“鹤轩本”;
    * 第7回“鹤轩本”夹批指批语“妙文奇想……”是在贾琏笑声之下;
    * 批语位置与现有此批语的甲戌本、戚序本位置都不同;
    * 庚辰本无此批语,无法判断;
    * 俞平伯《脂砚斋红楼梦辑评》和陶洙的己卯本此批语位置错误,但却和鹤轩本相同;
    * 批语最后注明“庚寅春日对清”,说明此批语修订是在“庚寅”年。
    (3)第8回装订线外批语“庚寅春日抄鹤轩先生所本”
    * 在第7回“鹤轩本”之后第2次提到“鹤轩本”;
    * 与第7回“庚寅春日对清”时间一致。
  (4)庚寅、乾隆庚寅:
    * 有2处“庚寅”和2处“乾隆庚寅”;
    * “庚寅”1处在夹批,1处在装订线外;
    * “乾隆庚寅”2处都为装订线外批语;
    * “庚寅”和“乾隆庚寅”无关;
    * 第6回为“乾隆庚寅秋日”,第13回为“乾隆庚寅春日”;
    * 第8回“乾隆庚寅秋日”在前,末页“乾隆庚寅春日”在后;
    * 2处“庚寅”抄写和对清都是在“春日”。
    * 2出“乾隆庚寅”,一处在“春日”,一处在“秋日”,之间是什么关系不明。
  
  2.“松轩本”“鹤轩本”和“乾隆庚寅”的疑问
  
  (1)松轩本:
    * “松轩本”和“庚寅本”是什么关系?工作底本?参考底本?
  “工作底本”是指“庚寅本”抄写的底本,“参考底本”不是抄写的底本,而是“工作底本”之外的参考的底本。“松轩本”是“庚寅本”的参考本可能性较大。
    * “松轩”是何人?
  “松轩本”可能和“鹤轩先生本”一样,就是“松轩先生”的藏本。
    * “松轩本”批语的抄写时间?
  此批语从“松轩本”抄到“庚寅本”的时间没有注明,目前也无法确定。
    * “松轩本”是庚辰系列某版本?
  根据对“庚寅本”文本的分析,其底本肯定是庚辰系列版本,“松轩本”可能也属于庚辰本系列。
  (2)鹤轩本:
    * “鹤轩本”和“庚寅本”是什么关系?工作底本?参考底本?
和松轩本一样,“鹤轩本”是“庚寅本”的工作底本?还是参考底本?无法确定。
    * “鹤轩本”是庚辰系列某现在不知的版本?
  和松轩本一样,根据对“庚寅本”文本的分析,其底本肯定是庚辰系列版本,“鹤轩本”也应属于庚辰本系列。
  (3)松轩本、鹤轩本:
    * 为何只有“松轩本”和“鹤轩本”两条批语?
  无论“松轩本”和“鹤轩本”是工作底本,还是参考底本,为何都各只有一、两处批语?这是个疑问。
  (3)庚寅、乾隆庚寅:
    * 2处批语“庚寅”是否就是装订线外的“乾隆庚寅”?
  2处“庚寅”和2处装订线外批语“乾隆庚寅”无关。
    * “庚寅”属于4个“庚寅”年中哪年?
  “庚寅”可能属于5个“庚寅”年之一,即乾隆三十五年庚寅(1770)、道光十年庚寅(1830)、光绪十六年(1890)、1950年庚寅和2010年庚寅。
    * “乾隆庚寅”为何在装订线外?
  2处“乾隆庚寅”为何都写在装订线外?其底本写在何处?从未有这种情况,这很难解释。


0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有