加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

老北京的故事(七一三)遗存满语

(2020-08-20 09:02:53)
标签:

古老

北京

融入

满语

分类: 古老北京

老北京的故事(七一三)遗存满语

 

 

自顺治初年满族入关开始满汉文化交流了三百年,其具有民族特色的习俗、宗教、语言也随之进入中原。在两百多年的满、汉融合交往中,有大量满语词汇逐渐融入北京百姓的日常用语中,使得北京人语言精粹和妙语连珠。时至今天,北京话里依旧含有大量满语词汇。我们上班时日常说的一些话,外地人和新北京人常常听不懂。我不是语言专家,仅举几个日常生活中常见的词汇,供您参考。由于不是汉语,所以翻译的汉字也有很大的差别,我采用了比较通用的、非明显歧义的汉字,并按照汉语拼音排列顺序。

B“掰饬”指把某件事讲清楚、弄明白,而对方故意纠缠不清。

B“饽饽”是点心、糕点;

B“勃棱盖儿”就是膝盖;

B“布愣”(bleng)摆弄;

C“敞开儿”是尽量、任意

C“呲的”意为斥责、责备;

D“捯饬”,就是打扮的意思;

D“颠儿了”就是跑了、飞了;

E“额吝”,就是衣服上的痕迹;

G“改喽”(gái lou)意为要、取,转意为揩油

G“膈应”是讨厌、不舒服,令人恶心,但未达到要呕吐的程度。更多的指的是心理上的不舒服。

G“咯吱,就是腋下瘙痒;

G“各色”是特殊、另类的意思;

H“哈喇”,是指油脂或含有油、带油的食品变质了,用专业术语说就是酸败了,有恶辣味呛鼻的味道

H“哈喇子”指口水

H“豁愣”搅和、搅拌;

K“卡不裆”指裤裆;

K“尅”ki)是打人、打架的意思;

L“拉忽”(lhu)是粗心大意;

L“邋遢”(ltè指肮脏,不干净;

L“遛叟”就是顺畅;

L“拢子”是梳子;

M“抹擦”(mca)是舒展、将有褶皱的东西抹平。

M“麻利儿”,就是办事利索、快;

M“磨蹭”就是拖拉、故意性推迟;

M“磨叽”是指慢吞吞的;

S“萨其玛”是由胡麻、砂糖做成的小吃;

S“哨叨”(sháodào)就是啰嗦;

T“捅娄子”就是闯祸了;

T“秃鲁”断开、分开;

W“兀突”专指水不凉不热;

X“消停”指安静;

Y“央计”就是说好话;

Y“胰子”是肥皂,猪胰子是用猪的胰腺和白灰反复砸在一起的,呈球状;

Z“咋呼”,就是大呼小叫;

Z“搌布”就是抹布,擦桌子、擦门窗用的;

Z“糟践”就是糟蹋;

Z“侧歪”(zhi wai)意为,转意为闪身让开

 不一而足,欢迎批评、指正!


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有