标签:
应学时间表有用理想情况 |
分类: 学习方法 |
go 去
A:Would you like to go to a football game tonight?
B:Well,that sounds like fun. How will we go?
A:Why don't we drive?
B:Suits me.
A:今晚你要不要去看足球赛呢?
B:好哇!似乎很有趣,我们怎么去呢?
A:开车去如何?
B:正合我意。
go是人、交通工具等,以说话者为中心而含有“去方向“的意思。这也是go最常用的解释。
Would you like to~?是一种较客气的说法,用于请教对方“你想做~吗?“,或建议对方“你不想试试吗?“,或求助对方“你能帮我做~吗?“等时候使用。
Sound是“听起来好像~“之意。例如:'How about going for a drive?' ' Sounds great.'(去兜风怎么样呢?--听起来好像很不错)。
go 成为~
A:How you the flight?
B:Everything went all right.
A: Let me carry your bags.
B:Thank you.
A:这次飞机旅行如何呢?
B:一切都很顺利。
A:我帮你提行李吧!
B:谢谢!
go被用于(事情)时,表示“变成像
标签:
事实你知道几个地方句式 |
account的常用短语
1. by (from) all accounts 据说,据报道,根据各方面所说。如:
He is a great football player, from all accounts. 据说他是个很不了起的足球运动员。
I’ve never been there but it is, by all accounts, a lovely place. 我从未去过那地方,但听说那地方很好。
2. on account of 因为,由于。如:
He couldn’t come on account of his illness. 他因病不能前来。
On account of holiday our store will be closed tomorrow. 由于明天是假日,我们商店停止营业。
3. on all accounts (on every account) 总之,无论如何。如:
On all accounts you must go. 总之,你一定得去。
It is best to stay here on every account. 总之,留在这儿是最好的。
4. on no accounts 绝不,无论如何都不。如:
My name must on no accounts be mentioned to anyone. 我的名字是绝不能向任何人提起的。
I will never do such a thing on any account. 无论如何我决不做这样的事。
若置于句首,句子要用倒
标签:
锡德尼诗节诗行英诗艺术简论格律诗杂谈 |
分类: 学习方法 |
诗歌与散文最明显的区别就在于,诗歌形式的基本特点是分行、分节的,如果是格律诗,还有严格的格律韵律。汉语的古典诗词,无论是古诗、律诗、绝句,讲平仄,讲诗行字数(五言,七言等),一般只分行不分节,绝句总是四行,律诗一般是八行,超过八行的称为长律。汉语中的“词”各篇字数不等,但不同词牌的字数和格律有定,虽有小令(58字以内)、中调(59字到90字)和长调(91字以上)之分,有多达一千多个不同的词牌格式(即词谱),但也无“诗节”之分;词有单调、双调、三叠、四叠之别,也称上、中、下片(或阕),这“片”或“阕”大概就相当于诗的“节”吧,但也不同于一般的诗节。
由此可见,汉语古典格律诗的诗行数目与诗体没有必要的联系,更没有因诗节不同而产生异体现象;而英语有一些格律诗的诗行数目、或组成诗节的诗行数目往往决定着诗的体材,不同诗行数目组成不同的诗节或诗篇,各自有特定的格律,有特定的名称,如两行诗节称为couplet,三行诗节称为triplet,四行诗节称为quatrain,五行诗节称为quintain 或cinquain,等等,各有不同的格律、韵律和其他要求。
我在《英诗艺术简论》*一书中用了一章的篇幅专门论述了英诗的诗行和