标签:
里尔克诗歌翻译生平写作 |
分类: 文学与文化 |
标签:
v.s·奈保尔诺贝尔文学奖演说 |
分类: 文学与文化 |
标签:
福克纳诺贝尔文学奖演说词 |
分类: 文学与文化 |
接受诺贝尔文学奖时的演说词
一九五〇年十二月十日于斯德哥尔摩
[美]福克纳 李文俊 译
http://ww4/large/593ed797gw1ercdnhqxroj21
福克纳故居,工作室。桌上摆着他使用的打字机。
标签:
里尔克杜依诺哀歌中译本 |
分类: 诗歌文本 |
里尔克《杜依诺哀歌》三种中译:第二首
http://s9/mw690/001DktH9gy6OzO0Q5za78&690
第二首哀歌
黄灿然
每一位天使都是可怕的。然而,唉,
几乎是致命的灵魂之鸟呀,我乞灵于你们,
熟悉你们。多比的时代哪里去了,
那时你们之中有一位掩起光芒,站在前门,
标签:
里尔克杜依诺哀歌第一首中译本 |
分类: 诗歌文本 |
里尔克《杜依诺哀歌》三种中译:第一首
http://s14/bmiddle/001DktH9gy6Oyz63Fql6d&690
第一首哀歌
黄灿然 译
如果我叫喊,谁将在天使的序列中
听到我?即使他们之中有一位突然
把我拥到他胸前,我也将在他那更强大的
标签:
朱光潜文学趣味文学欣赏 |
分类: 文学与文化 |
文学的趣味
朱光潜
http://s11/mw690/001DktH9gy6M8E98TSG6a&690
文学作品在艺术价值上有高低的分别,鉴别出这高低而特有所好,特有所恶,这就是普通所谓味,辨别一种作品的趣味就是评判,玩索一种作品的趣味就是欣赏,把自己在人生自然或艺术中所领略得的趣味表现出就是创造。趣味对于文学的重要于此可知。文学的修养可以说是趣味的修养。趣味是一个比喻,由口舌感觉引申出来的。它是一件极寻常的事,却也是一件极难的事。虽说“天之口有同嗜”而实际上“人莫不饮食也,鲜能知味”。它的难处在没有固定的客观的标准,而同时又不能完全凭主观的抉择。说完全没有客观的标准吧,文章的美
标签:
林庚诗经“风雨如晦鉴赏 |
分类: 文学与文化 |
风雨如晦
林
http://s13/mw690/001DktH9gy6JVeqUyVC5c&690
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷!
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳!
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜!
《郑风·风雨》三章,意思全同,而我们独喜欢这第三章。三章之中,后半只换去一字,前半各换去了一半,我们乃独爱这前半。它是换而换得好了,字换了而意思依旧,这是诗意
标签:
张执浩《宽阔》抒情主体他者 |
分类: 诗歌批评 |
已知的都是小意思
魏天真
标签:
转载 |
中国现当代文学博士,曾经在武汉大学文学院博士后流动站从事研究工作——是否就是传