加载中…
  
博文
分类: 杂谈

汉语作为越南的外语 

很多人都听说过,胡伯伯会很多种外语, 19357月出席共产国际第七次代表大会填写的履历表上,他填写会的语言除越南语外,包括法英中意德俄等,其中汉语是一种。他在法国办过法语版的《劳动报》,1924年第

(2022-03-26 18:44)
分类: 老彭故事

契爷树

 

小哥生病了,总不见好。伯母准备了香烛,猪肉,要带他进山,到第二“佛子”去给他的契爷树上香,求契爷保佑。我有幸作陪,去参加这样一场本应悄悄进行的仪式。

 

分类: 杂谈
中国不该使用“北属”一词

    近来,每每读到国内出版物,关于越南从中国独立出去以前的历史,都在使用“北属”一词。我跟很多朋友探讨过该词应不应该使用的问题。从我个人的角度,我认为中国人使用“北属”这一词以及概念,从语言上说,不符合中国语言习惯,从历史说,不符合历史事实,从书写历史的立场说也与以我为主的历史书写立场不符。
很多书把越南成为独立藩属国写作从公元968年丁部领受宋朝封为郡王始。按照宋制度,郡王治下的地区不是独立国家,郡王之上还有王,王之上才是国王,拥有国王封号,才拥有独立国家的身份。从这个制度出发,越南真正拥有独立国家身份,应是公元1174年宋孝宗册封安南李朝英宗为“安南国王”起。自那时起,越南可以独立书写历史。而此之前,从公元前214年秦始皇统一岭南时起,到公元1174年独立越南的领土范围,是作为中国历代皇朝的疆土存在。现代的越南的领土范围,是在其独立之后不断南征西扩的结果,在这个过程中,越南黎朝及后来的阮主、阮朝先后吞并了扶南、占城国,于17世纪将势力延伸到湄公河平原地区,19世纪法国入侵前控制了今天胡志明市西
分类: 杂谈
汉教.中文教育.汉语文学

        外国人学汉语,给外国人教汉语,古已有之。古到什么时候,有人认为该从汉语形成的汉朝开始,也有别的看法。 但汉教这个词的创造,作为汉语教学的缩写词,却并不古老。专门指对外汉语教学的词“对外汉语教学”一词的出现,有文章认为是周祖谟先生1952年在《中国语文》第7期刊载的《教非汉族学生学习汉语的一些问题》这篇论文里提出的,并把他这篇文章看作是中国历史上对外汉语教学的第一篇论文。也有认为应该是1982年4月中国教育学会召开设立“对外汉语教学研究会”的筹备会(当时这个研究会打算作为教育学会的分会)作为这个词正式出现的标志。当时需要为研究会确定一个名称,北京大学参会的老师建议用“对外汉语教学”这个词,同时还考虑了“作为外语教学”,“汉语作为第二语言教学”等词,最后采用了“对外汉语教学”这个名称。对这个名称很多人并不满意,认为不够科学,理由是汉语不分“对外,对内”,汉语就是汉语。人们表述这个词组时“停顿”可以是在“对外”之后,不在“对外汉语”之后,汉语教学可以是“对外”的或“对内”的。因为没有更好的词
分类: 杂谈
伴随岑溪成长的我的母校


    岑溪,是我出生并养育了我的地方。我在那里18年,有12年是在学校里渡过的。岑华小学、樟木中学、岑溪中学都是我的学校。在樟木中学和岑溪中学的六年,吃、住、学、玩全都在校园里,学校里的一草一木对我来说都是那样熟悉。
    1976年的夏天,已经年满7岁的我,带着5角钱去岑华小学找李伟才老师报了名,成为了岑华小学的学生。学校是两排20世纪50-60年代建设的泥砖瓦房,一个舞台加一道围墙,中间半块泥地,半块石灰地,这就是构成了整个校园。石灰地两边是水泥做的乒乓球台,校钟在西边房子檐阶上,是高挂着的一个货车轮毂,声音清脆,我在一公里外的家里能清楚闻到钟声。我的班主任李奇卓是民办老师,他接我们进学校时,我们是一群泥娃,他拉着二胡教我们唱歌、画画,在水泥乒乓球桌上教我们打球,教我们语文、算术、常识,无所不能。五年之后,他把我们教得知道爱美,知道爱清洁之后,把我们送上了初中,然后他自己也从这所小学毕业,去了师范学校进修。
    离开岑华小学20年后的2001年,我站在尖峰顶俯瞰,村子里建起了一幢幢钢筋
分类: 杂谈
关于越南作家武重奉的译名问题

近日,一位教授与我谈及越南战前时期著名小说《红运》的翻译问题。《红运》的作者生于1912年,农历壬子年,那个年代越南科举还在举行,汉字使用比较普遍,人们多半都用汉字或按汉字的美好寓意取名。所以,很多时候越南人名地名的翻译不是翻译问题,而是找出其原有汉字名的问题。《红运》作者的越南国语文字名字为V Trng Phng, 目前能看到的其中文译名有武重夙、武重奉与武重凤。第一个译名只见于1992年吉林教育出版社出版的《东方文学词典》,该词典由尊敬的季羡林先生主编,北大越南语系的老师如卢慰秋、赵玉兰、傅成劼等都参与了编撰。第二个译名比较普遍。如2012年越南人民报中文网的报道《纪念武重奉作家诞辰100周年邮票发行》;2012年余兆富与谢群芳所著《试论越南文学现代化进程》, 2016年书籍《20世纪越南文学发展研究》;《内蒙古师范大学学报》2017年第三期发表的夏露教授的《1930年代越南的西化潮流:以武重奉及其小说《红运》为个案》一文,2018年北京时代华文书局毛小雨、方宁编的《东南亚戏剧概观》等都用的是武重奉。译林出版社1998年出版,由王逢振等编著的《新编二十世纪外国文学大词典》;
(2011-09-03 20:35)
标签:

杂谈

分类: 杂谈

桃核口哨

 彭世团

    前两天,妻突然说桃核不用扔了,要收集起来。我说对,可以给孩子做口哨,她说不,可以做成女孩儿喜欢玩的翻子。

   

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有