注意:女人每日喝酒能防痴呆?

Drinking a small glass of wine a day can protect women against
dementia, a new study has claimed.
一项新研究发现,每日小酌一杯,有助于防止女性痴呆。
Research by academics at the University of Glasgow suggests that
moderate alcohol consumption may improve the function of older
women's brains.
苏格兰格拉斯哥大学科学家的研究指出,适量饮酒有助于改善老年妇女的脑部功能。
Doctors analysed the performance of more than 5,800 people aged
between 70 to 82 in a range of memory and language tests.
研究人员对5800多名年龄在70至82岁之间的老人的大脑记忆和语言能力进行了测试和分析。
A unit of alcohol is a 125ml glass of wine at about 8% alcohol by
volume.
Although the results among male drinkers and non-drinkers were
similar, women who consumed between one and seven units of alcohol
a week performed significantly better than those who seldom drank
or were teetotal.
以125毫升、酒精浓度为8%的酒为一个单位来计算。结果显示,尽管男性饮酒者和不饮酒者的脑部功能相差不大,但每周饮一至七个单位的女性,却要比平日很少喝酒或是滴酒不沾的女性表现更好。
Current government guidelines recommend that women drink no more
than two to three units per day and men no more than three to
four.
政府建议女性每日饮酒不超过两至三个单位,男性每日饮酒不超过三至四个单位。
The study, published in the Journal of the American Geriatrics
Society, concludes that drinking one to seven units of alcohol a
week may delay cognitive decline and the onset of dementia, a
degenerative condition that affects memory, attention, language and
problem-solving.
这项研究成果已经在《美国老年学会期刊》上发表。研究发现,每周饮酒七个单位能有效延缓人体大脑认知能力的衰退,并对影响人体记忆、注意力、语言和解决问题能力的一系列痴呆症状起到预防作用。
Scientists believe alcohol may stimulate the release of oestrogen
in women, a hormone thought to protect the brain. However, the
mechanism by which it is triggered is not fully understood.
科学家认为,酒精能刺激女性体内分泌出一种有益于保护大脑的荷尔蒙雌激素,但究竟酒精是如何刺激人体产生这种激素的,目前仍是一个未解之谜。
"We were interested in exploring the effects of alcohol on memory,
thinking and cognition," said David Stott, professor of geriatric
medicine at the University of Glasgow.
格拉斯哥大学老年病药学专家戴维·斯托特说:“我们非常有兴趣去探究酒精对人体记忆、思考和认知功能所产生的作用。”
"We found that modest amounts of alcohol in women seem to be
associated with a delay in cognitive decline, such as speed of
thought and how you use language and words. If these become
serious, they can be signs of dementia. "
“我们发现女性体内极少量的酒精就能延缓诸如思考速度,语言和文字水平等认知能力的下降。如果上述能力持续下降,就会成为痴呆症的征兆。”
"This is not an endorsement to drink to excess--large amounts of
alcohol will damage your brain--but the occasional tipple may do
you some good."
“这项研究成果并不代表人们可以酗酒——过量的酒精会伤害你的大脑,偶尔的小酌才对你的身体有所帮助。”
常饮凉白开水有预防感冒和咽喉炎
注意:女人每日喝酒能防痴呆?
几种改变极速瘦身的错误方法
宝宝:六种简单有效的退烧法
四妙招让老公离不开你
爱玩地下情的十二主星排行
冬裙和靴子的8种搭配
粗粮细吃更养生
吃饭时间过长影响营养吸收
蒸煮螃蟹时需要注意的几点
三个手段教你鉴别小儿肺炎
管教孩子最易犯六大错误
“勾引”是门艺术
五香咸鸡蛋
八钟营养补脑食品排行榜
宝宝多吃“苦”味食物好处多多
午睡可能是“夺命杀手”
“异味”食物对女性好处多
放开肚皮吃不会胖的10大纤体食物
豆皮火腿卷的做法
有外遇的男人为何不愿离婚
教你自制药茶浴远离寒体质
最正确和最错误的几种饮食搭配
幼儿卡鱼刺咽饭团和喝醋是误区
责任心——究竟是什么?
美味香辣虾的做法
巧喝蔬菜汤增强抵抗力
加载中,请稍候......