Preface to the Debut
Issue
The invention of the internet has facilitated instant online
posting. This has catalyzed the revival of poetry writing, which
has furthermore revitalized the rapid emergence of poetry
magazines. As a contrast, however, overseas Chinese overall are
still dormant to this new burgeoning, although there is no lack of
poets among them. Therefore, it’s a demand of time for them to set
up a platform of their own to publish their poems. Hence this
poetry journal.
Poetry Hall is a none-profitable journal that aims at providing a
platform for all Chinese, especially for all overseas Chinese, to
publish their well or excellently written poems; Poetry Hall is a
Chinese and English bilingual journal that aims at introducing well
or excellently written Chinese poetry, in both Chinese and English,
to the Chinese language world and to the English language world.
Our criterion for selecting contribution is quality; our specialty
is bilingual, using both Chinese and English to publish poems. Our
philosophy is: Poetry is the voice from the heart. Therefore, we
advocate poetry that comes from the bottom of poets’ hearts, that
is rich in substance, and that conjures up vivid images and
suggests cherished artistic conception.
China has a long history of poetry writing. It has been about two
thousand five hundred years since its first poetry book The Book of
Songs came out. During this period, just like stars never stay
still, the Chinese poetic forms have undergone some changes, from
the free tonal-patterned classical poetry, to the strictly
tonal-patterned classical poetry, and finally to the
modern-Chinese-language-engendered modern poetry. To present
multifaceted perspectives of Chinese poetic culture, Poetry Hall
accepts the contribution of all well and excellently written poems
that are fresh in language and active in content, regardless of
their forms and genres, with the focus on newly written modern or
contemporary Chinese poems, along with newly created free
tonal-patterned and strictly tonal-patterned classical
poems.
Plum blossoms emit scent in cold weather;
A sword sharpened through repeated stoning.
A good wording conjures up wind and rain,
A great poem moves gods and immortals.
Let’s translate into practice these ancient Chinese poetic maxims
and strive together, to make the journal worthy its
name.
Poetry
Hall, September 1, 2018
|