加载中…
个人资料
  • 博客等级:读取中…
  • 博客积分:读取中…
相关博文
加载中…
推荐博文
加载中…
正文 字体大小:
印度桥赶不上中国(2009-07-05 06:38:07)
标签:中国印度比较 孟买大桥 杂谈 分类:奇文共赏

英国每日电讯报网站7月1日发表Dean Nelson的文章,India cannot bridge the gap with China,摘要如下(英语原文附后):


 

印度人造一座桥要多少人?多少年?答案为3000人和8年,这还是客气的估计。有报道说从立项到开通需耗时46年。孟买新开通的大桥跨越阿拉伯海,堪称了不起的成就———这也是东南亚最长的桥。这类似于德里让人叫绝的世界级机场候机楼或地铁,它们让你觉得印度真的在脱离石器时代的落后,甚至一脚跨进西方的最先进行列。但跟印度的许多事一样,一切都不过是表面现象,印度发展的真面目是跟中国———印度自欺欺人地以为不输于这个新世界超级大国———相比有多落后。

 

印度《商业标准报》昨天登出的一篇评论进行了对照:印度造这座跨海大桥历时8年,而在此期间中国建了7座大桥,包括世界上最长的杭州湾大桥。尽管杭州湾大桥长度是孟买跨海大桥的7倍,但其修桥时间仅4年,是孟买大桥的一半。

 

但印度发展落后于中国可远远不止4年。去年,我到中国报道四川地震。那是我自上世纪80年代末以来第一次到访中国。他们在此期间所取得的成就让我惊呆了。我记得当年从长江乘船上行,沿途城市仿佛罗利笔下烟雾蔽日的英格兰北部地区———沉闷、污染、贫穷、拥挤。而如今,成都已是一个拥有整洁道路、现代化大厦、酒吧和美味餐厅的城市。居民普遍穿着体面、殷实富足。

 

上世纪80年代末的同一年,我也到过印度。如今,我发现它的变化何其之少。印度确实出现了气派的商场、骑摩托车的中产阶级人士以及先进的通讯,但总的来说,普通百姓的生活没有明显改善。许多人赤着脚,衣不蔽体,城市里电力供应不足,经常停电,水也短缺,道路更是一团糟。本周末,我将从德里驱车到库鲁谷,300多英里的路程会用时16 个小时。

 

这种差距更多源于政治而非经济。当中国决定修建桥梁、道路或水坝时,共产党领导人会确保抗议尽快消失。一旦做出决定,工程就会按时完成。政府拥有一种意识形态和爱国的渴望,想要向世界显示中国的效率。印度当然也有长处。其广泛的民主和法治不能容忍中国的蛮干或纪律和专注。所以,当中国人修桥一座接一座时,印度的项目会受阻于政治人物的一通电话、围绕公务员署名代价的谈判、黑帮的觊觎、社区领袖的利益要求.


India cannot bridge the gap with China
By Dean Nelson
July 1st, 2009
How many Indians does it take to build a bridge? And how many years?
The answer is 3,000 men and eight years, if you’re being generous. Other reports say it took 46 years from proposal to opening.
The completion of Mumbai’s extraordinary bridge over the Arabian Sea to link its Bandra and Worli districts is a genuine achievement - it is the longest bridge in South-east Asia, it looks fabulous, and will cut drive times for frustrated Mumbai commuters.
It’s one of those projects, like Delhi’s wonderful and world-class new domestic airport terminal or its Metro, which make you believe India really is pulling away from its stone-age backwardness and even leapfrogging the best of the west.
But like many things in India, all is not what it seems, and the real story of India’s development is just how far it lags behind China,  the new world superpower it kids itself it can rival.
A fine leader in India’s Business Standard yesterday laid it out in stark relief: In the eight years it took India to build the sealink, China has built seven, including the Hangzhou Bay Bridge, the world’s longest. Despite being seven times longer than the Mumbai sealink, the Hangzhou Bay Bridge took half the time - just four years - to complete.
If only India was just four years behind China in its development. I visited China last year, to cover the Sichuan earthquake, for the first time since the late 1980s, when I was a rookie reporter on Hong Kong’s South China Morning Post. I was staggered by what they had achieved in that time.
The cities I remember from a river boat trip up the Yangtse were like Lowry paintings of the smoggy North of England - dreich,  polluted, poor and over-populated. But Chengdu today is a city of smooth, clean roads, modern tower blocks, micro-brewery bars and great restaurants. Its people are generally well-dressed and affluent.
I also visited India in the same year in the late 1980s, and it’s extraordinary how little it has changed. While there are some impressive shopping malls, more middle class people riding motorbikes, and state of the art communications, there is no visible general improvement in the living conditions of the mass of ordinary people. Millions walk barefoot and barely-dressed, its cities are no nearer providing enough electricity to stop power cuts, water is scarce and the roads are terrible. This weekend I’ll be driving from Delhi to Kullu Valley, and it will take sixteen hours to travel just over 300 miles.
The reason for the gap is more about politics than economics. When China decides it wants a bridge or a road, or to flood thousands of villages for a dam, its Communist leadership ensures any protest is at most fleeting. Decisions are made, some bribes may be taken, but the work gets done on time. The government has an ideological and patriotic desire to show the world China works.
India of course is altogether superior. Its vast democracy and rule of law could not brook China’s brutality nor its discipline and focus. So while the Chinese move on to the next bridge, Indian projects are halted by a politician’s phone call, a negotiation over the cost of a civil servant’s signature, a gangster’s eye for the main chance, a financially-motivated demand from a community leader, or a genuine demand from a truly aggrieved community.
Most major infrastructure projects are delayed by scenarios like these, while the threat of recourse to the courts, where cases can wait for decades to be heard, is another weapon in the extortionist’s armoury.
We are supposed to love this chaos in India - it’s all part of the smell, the colour, a nation of argumentative, unruly voters who make up the world’s largest democracy where the streets are lined with Bollywood dancers.
I have days when I love it too, when I prefer the yellow-film shop windows of sleepy mofussil towns to the glass and steel vision India’s elite have for their country. I like its old cane umbrellas with lotus-shaped frames more than the modern Chinese ones Indian shopkeepers try to foist on me. I love eating lemony Chicken Korma and caramelised Shahi Tukda (Indian bread pudding) in filthy old Delhi dhabbas.
I wouldn’t wish the Chinese Communist Party’s style of government on India, but there is a limit to how seriously you can take the great Indian progress story.


 

更多关于印度文章请参阅:

印度媒体:我们不要一味抱怨中国

印度人对中国的五大心结

非洲兄弟说:忘掉中国,印度才是理想之地

中国人印度人永远说不到一起的事

印度和中国不一样,没有大国战略

印度英语将征服世界?

印度人赴美国先拜签证神

印度总理没说要全国上下捧读中国总理讲话

MAKE知识大赛:中国惜败印度

印度人的三寸不烂之舌

印度财长:中国卖廉价劳力、印度卖廉价脑力

 

阅读 评论 收藏打印举报
已投稿到:
加载中,请稍候......
  • 评论加载中,请稍候...

验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:95105670 提示音后按2键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有