今天的这个标题是香港文化评论人梁文道在内地《国际先驱导报》上一篇文章的立意,因为问到了点子上,所以借来用用。怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?对这个问题,梁文道的回答是:也许就是对他多说“中国”这两个字。具体一点,梁先生举例说明:
我常常看见一些企业老总在访谈里夸夸其谈,声称要做出有“中国特色的管理模式”、“中国式的企业文化
”、“中国人的商品”云云。然而这种带有“中国”二字的句式还可以无限创造下去,应用在一切商品之上,例如,“中国人喝的牛奶”、“中国人穿的服装”、“
中国人开的汽车”……文化艺术也未能免俗,于是有“中国式的摇滚”、“中国风的电影”……当然,学术也必须有“中国”模式,比方说“中国式的心理学”……
其实,不用梁文道多说,许多在中国混过的西方人也注意到了中国人的这个特点。香港《南华早报》2007年12月1
8日刊登过一篇署名Laurence Brahm的文章,描述与中国记者打交道的情形,原题为Chinese
diplomacy,似可译为“中国式的交际”,其中有这么一段:
你在中国已经25年了。请问,你中餐吃得惯吗?我忍不住暗笑;这个问题我已经回答几百遍了。每个来采访我的中国记者都要问这个问题。你本来可能以为中国人会推断出来,要是吃不惯中餐,这么多年我根本活不下来。吃得惯,我温和、耐心地回答,并补充说:我也会用筷子!这让年轻的记者惊讶不已。真的?你会用筷子!随后,像其他记者一样,她问道:作为外国人,你肯定花了很长时间来学用筷子吧?请问,难学吗?
这是个难题:如果我告诉她,这太简单了,几乎所有的外国人都会用筷子,因为现在到处都有中国、韩国、日本和泰国餐馆,她可能
今天的这个标题是香港文化评论人梁文道在内地《国际先驱导报》上一篇文章的立意,因为问到了点子上,所以借来用用。怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?对这个问题,梁文道的回答是:也许就是对他多说“中国”这两个字。具体一点,梁先生举例说明:
***********************************
评论、转载、约稿、合作请与翟华联系huazhai@yahoo.com
翟华新书《东方文化西方语》系列第一辑出版,敬请关注
更多翟华文章请参阅
从法国新闻主播PPDA说开去(2007-07-16
01:24:44)
“纳头便拜”到“劈头就骂”的滑稽(2007-07-07
07:42:30)
“五行蔬菜汤”:Google一下,你就知道(2007-06-27
09:23:29)
“双灵固本散”终于散架失灵了(2007-06-26
07:56:21)
侯先生依然在娱乐大众(2007-06-24
08:38:28)
请稍候,鸡还在下蛋(2007-06-19
12:58:45)
谷歌是一个国家还是一个语种?(2007-06-11
07:59:40)
《菜根》周日谈(2007-05-20 14:21:24)
翟华:我摘出了民航票务软件的一个漏洞(2007-05-14
06:07:05)
用购买力平价法计算中国上网费是美国的6倍(2007-05-08
22:22:02)
想起了小崔说的一件事(2007-04-28
15:17:26)
200万点击之风马牛(2007-04-21
15:24:57)
买书,您就买印数3000本的(2007-04-07
13:23:53)
清明清明:同命是否同价(2007-04-05
12:55:13)
我常常看见一些企业老总在访谈里夸夸其谈,声称要做出有“中国特色的管理模式”、“中国式的企业文化
”、“中国人的商品”云云。然而这种带有“中国”二字的句式还可以无限创造下去,应用在一切商品之上,例如,“中国人喝的牛奶”、“中国人穿的服装”、“
中国人开的汽车”……文化艺术也未能免俗,于是有“中国式的摇滚”、“中国风的电影”……当然,学术也必须有“中国”模式,比方说“中国式的心理学”……
今天的这个标题是香港文化评论人梁文道在内地《国际先驱导报》上一篇文章的立意,因为问到了点子上,所以借来用用。怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?对这个问题,梁文道的回答是:也许就是对他多说“中国”这两个字。具体一点,梁先生举例说明:
我常常看见一些企业老总在访谈里夸夸其谈,声称要做出有“中国特色的管理模式”、“中国式的企业文化
”、“中国人的商品”云云。然而这种带有“中国”二字的句式还可以无限创造下去,应用在一切商品之上,例如,“中国人喝的牛奶”、“中国人穿的服装”、“
中国人开的汽车”……文化艺术也未能免俗,于是有“中国式的摇滚”、“中国风的电影”……当然,学术也必须有“中国”模式,比方说“中国式的心理学”……
其实,不用梁文道多说,许多在中国混过的西方人也注意到了中国人的这个特点。香港《南华早报》2007年12月1
8日刊登过一篇署名Laurence Brahm的文章,描述与中国记者打交道的情形,原题为Chinese
diplomacy,似可译为“中国式的交际”,其中有这么一段:
你在中国已经25年了。请问,你中餐吃得惯吗?我忍不住暗笑;这个问题我已经回答几百遍了。每个来采访我的中国记者都要问这个问题。你本来可能以为中国人会推断出来,要是吃不惯中餐,这么多年我根本活不下来。吃得惯,我温和、耐心地回答,并补充说:我也会用筷子!这让年轻的记者惊讶不已。真的?你会用筷子!随后,像其他记者一样,她问道:作为外国人,你肯定花了很长时间来学用筷子吧?请问,难学吗?
这是个难题:如果我告诉她,这太简单了,几乎所有的外国人都会用筷子,因为现在到处都有中国、韩国、日本和泰国餐馆,她可能
其实,不用梁文道多说,许多在中国混过的西方人也注意到了中国人的这个特点。香港《南华早报》2007年12月1
8日刊登过一篇署名Laurence Brahm的文章,描述与中国记者打交道的情形,原题为Chinese
diplomacy,似可译为“中国式的交际”,其中有这么一段:
"你在中国已经25年了。请问,你中餐吃得惯吗?"我忍不住暗笑;这个问题我已经回答几百遍了。每个来采访我的中国记者都要问这个问题。你本来可能以为中国人会推断出来,要是吃不惯中餐,这么多年我根本活不下来。"吃得惯,"我温和、耐心地回答,并补充说:"我也会用筷子!"这让年轻的记者惊讶不已。"真的?你会用筷子!"随后,像其他记者一样,她问道:"作为外国人,你肯定花了很长时间来学用筷子吧?请问,难学吗?"
这是个难题:如果我告诉她,这太简单了,几乎所有的外国人都会用筷子,因为现在到处都有中国、韩国、日本和泰国餐馆,她可能会感到不快。这等于捅破了竹幕之后那层假装的神秘感。于是我告诉她想听的答案:"是啊,学用筷子非常难。我练了很长时间,还请了私人指导老师。不过,练一段时间后我终于掌握了诀窍。"
"噢,真棒!"她惊叹,一边奋笔记笔记。"厉害厉害。这么说,你也的确喜欢中国菜吧?"
"好吃极了,"我答道,并加了一句,"香草冰淇淋是中国文化的伟大发明之一。"但她没听进去。"是啊,"她笑道,"我们中国人发明了很多东西。你知道中国古代的四大发明吗?"
今天的这个标题是香港文化评论人梁文道在内地《国际先驱导报》上一篇文章的立意,因为问到了点子上,所以借来用用。怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?对这个问题,梁文道的回答是:也许就是对他多说“中国”这两个字。具体一点,梁先生举例说明:
我常常看见一些企业老总在访谈里夸夸其谈,声称要做出有“中国特色的管理模式”、“中国式的企业文化
”、“中国人的商品”云云。然而这种带有“中国”二字的句式还可以无限创造下去,应用在一切商品之上,例如,“中国人喝的牛奶”、“中国人穿的服装”、“
中国人开的汽车”……文化艺术也未能免俗,于是有“中国式的摇滚”、“中国风的电影”……当然,学术也必须有“中国”模式,比方说“中国式的心理学”……
其实,不用梁文道多说,许多在中国混过的西方人也注意到了中国人的这个特点。香港《南华早报》2007年12月1
8日刊登过一篇署名Laurence Brahm的文章,描述与中国记者打交道的情形,原题为Chinese
diplomacy,似可译为“中国式的交际”,其中有这么一段:
你在中国已经25年了。请问,你中餐吃得惯吗?我忍不住暗笑;这个问题我已经回答几百遍了。每个来采访我的中国记者都要问这个问题。你本来可能以为中国人会推断出来,要是吃不惯中餐,这么多年我根本活不下来。吃得惯,我温和、耐心地回答,并补充说:我也会用筷子!这让年轻的记者惊讶不已。真的?你会用筷子!随后,像其他记者一样,她问道:作为外国人,你肯定花了很长时间来学用筷子吧?请问,难学吗?
这是个难题:如果我告诉她,这太简单了,几乎所有的外国人都会用筷子,因为现在到处都有中国、韩国、日本和泰国餐馆,她可能从这个老外的经历来看,哄中国人高兴其实是很容易的。我曾经参加过一个人力资源短训班,向专家学习如何“驾驭冲突”(conflict
management),怎样当一个“明星谈判家”(star
negotiator)。其中说到面对某种特定的谈判对手,不妨先投其所好恭维他几句,给他几顶高帽子戴戴。专家说这叫做“高效益礼物”(efficient
gift),因为这种礼物对送礼者来说几乎没有什么成本,但是收礼者却觉得占了莫大便宜。听到专家这段论述,我当时就联想起了早些年赵本山和高秀敏的小品《拜年》中的一段对话:
***********************************
评论、转载、约稿、合作请与翟华联系huazhai@yahoo.com
翟华新书《东方文化西方语》系列第一辑出版,敬请关注
更多翟华文章请参阅
从法国新闻主播PPDA说开去(2007-07-16
01:24:44)
“纳头便拜”到“劈头就骂”的滑稽(2007-07-07
07:42:30)
“五行蔬菜汤”:Google一下,你就知道(2007-06-27
09:23:29)
“双灵固本散”终于散架失灵了(2007-06-26
07:56:21)
侯先生依然在娱乐大众(2007-06-24
08:38:28)
请稍候,鸡还在下蛋(2007-06-19
12:58:45)
谷歌是一个国家还是一个语种?(2007-06-11
07:59:40)
《菜根》周日谈(2007-05-20 14:21:24)
翟华:我摘出了民航票务软件的一个漏洞(2007-05-14
06:07:05)
用购买力平价法计算中国上网费是美国的6倍(2007-05-08
22:22:02)
想起了小崔说的一件事(2007-04-28
15:17:26)
200万点击之风马牛(2007-04-21
15:24:57)
买书,您就买印数3000本的(2007-04-07
13:23:53)
清明清明:同命是否同价(2007-04-05
12:55:13)
高秀敏:我说你呀你呀,一整这没用的你一套一套的,老头子你听我的,进屋咱先别着忙说事,猛劲给他戴高帽,多说几句拜年嗑,只要乡长心一乐,保证沟通的差不多。
赵本山:戴高帽人就给你乐?
高秀敏:那咋的,别说他乡长啊,就是大总统给他戴高帽他都乐啊,戴高乐么!
回到我们的话题,怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?其实就是“戴高乐”,戴高乐的后人更是深谙此道,昨天在中法联合公报中又用了一次。
***************************************************************************************
评论、转载、约稿、合作请与翟华联系
今天的这个标题是香港文化评论人梁文道在内地《国际先驱导报》上一篇文章的立意,因为问到了点子上,所以借来用用。怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?对这个问题,梁文道的回答是:也许就是对他多说“中国”这两个字。具体一点,梁先生举例说明:
我常常看见一些企业老总在访谈里夸夸其谈,声称要做出有“中国特色的管理模式”、“中国式的企业文化
”、“中国人的商品”云云。然而这种带有“中国”二字的句式还可以无限创造下去,应用在一切商品之上,例如,“中国人喝的牛奶”、“中国人穿的服装”、“
中国人开的汽车”……文化艺术也未能免俗,于是有“中国式的摇滚”、“中国风的电影”……当然,学术也必须有“中国”模式,比方说“中国式的心理学”……
其实,不用梁文道多说,许多在中国混过的西方人也注意到了中国人的这个特点。香港《南华早报》2007年12月1
8日刊登过一篇署名Laurence Brahm的文章,描述与中国记者打交道的情形,原题为Chinese
diplomacy,似可译为“中国式的交际”,其中有这么一段:
你在中国已经25年了。请问,你中餐吃得惯吗?我忍不住暗笑;这个问题我已经回答几百遍了。每个来采访我的中国记者都要问这个问题。你本来可能以为中国人会推断出来,要是吃不惯中餐,这么多年我根本活不下来。吃得惯,我温和、耐心地回答,并补充说:我也会用筷子!这让年轻的记者惊讶不已。真的?你会用筷子!随后,像其他记者一样,她问道:作为外国人,你肯定花了很长时间来学用筷子吧?请问,难学吗?
这是个难题:如果我告诉她,这太简单了,几乎所有的外国人都会用筷子,因为现在到处都有中国、韩国、日本和泰国餐馆,她可能huazhai@yahoo.com
翟华新书《东方文化西方语》系列第一辑出版,敬请关注
今天的这个标题是香港文化评论人梁文道在内地《国际先驱导报》上一篇文章的立意,因为问到了点子上,所以借来用用。怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?对这个问题,梁文道的回答是:也许就是对他多说“中国”这两个字。具体一点,梁先生举例说明:
我常常看见一些企业老总在访谈里夸夸其谈,声称要做出有“中国特色的管理模式”、“中国式的企业文化
”、“中国人的商品”云云。然而这种带有“中国”二字的句式还可以无限创造下去,应用在一切商品之上,例如,“中国人喝的牛奶”、“中国人穿的服装”、“
中国人开的汽车”……文化艺术也未能免俗,于是有“中国式的摇滚”、“中国风的电影”……当然,学术也必须有“中国”模式,比方说“中国式的心理学”……
其实,不用梁文道多说,许多在中国混过的西方人也注意到了中国人的这个特点。香港《南华早报》2007年12月1
8日刊登过一篇署名Laurence Brahm的文章,描述与中国记者打交道的情形,原题为Chinese
diplomacy,似可译为“中国式的交际”,其中有这么一段:
你在中国已经25年了。请问,你中餐吃得惯吗?我忍不住暗笑;这个问题我已经回答几百遍了。每个来采访我的中国记者都要问这个问题。你本来可能以为中国人会推断出来,要是吃不惯中餐,这么多年我根本活不下来。吃得惯,我温和、耐心地回答,并补充说:我也会用筷子!这让年轻的记者惊讶不已。真的?你会用筷子!随后,像其他记者一样,她问道:作为外国人,你肯定花了很长时间来学用筷子吧?请问,难学吗?
这是个难题:如果我告诉她,这太简单了,几乎所有的外国人都会用筷子,因为现在到处都有中国、韩国、日本和泰国餐馆,她可能
会感到不快。这等于捅破了竹幕之后那层假装的神秘感。于是我告诉她想听的答案:是啊,学用筷子非常难。我练了很长时间,还请了私人指导老师。不过,练一段时间后我终于掌握了诀窍。
噢,真棒!她惊叹,一边奋笔记笔记。厉害厉害。这么说,你也的确喜欢中国菜吧?
好吃极了,我答道,并加了一句,香草冰淇淋是中国文化的伟大发明之一。但她没听进去。是啊,她笑道,我们中国人发明了很多东西。你知道中国古代的四大发明吗?
从这个老外的经历来看,哄中国人高兴其实是很容易的。我曾经参加过一个人力资源短训班,向专家学习如何“驾驭冲突”(conflict
management),怎样当一个“明星谈判家”(star
negotiator)。其中说到面对某种特定的谈判对手,不妨先投其所好恭维他几句,给他几顶高帽子戴戴。专家说这叫做“高效益礼物”(efficient
gift),因为这种礼物对送礼者来说几乎没有什么成本,但是收礼者却觉得占了莫大便宜。听到专家这段论述,我当时就联想起了早些年赵本山和高秀敏的小品《拜年》中的一段对话:
高秀敏:我说你呀你呀,一整这没用的你一套一套的,老头子你听我的,进屋咱先别着忙说事,猛劲给他戴高帽,多说几句拜年嗑,只要乡长心一乐,保证沟通的差不多。
赵本山:戴高帽人就给你乐?
高秀敏:那咋的,别说他乡长啊,就是大总统给他戴高帽他都乐啊,戴高乐么!
回到我们的话题,怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?其实就是“戴高乐”,戴高乐的后人更是深谙此道,昨天在中法联合公报中又用了一次。
****************************************************
今天的这个标题是香港文化评论人梁文道在内地《国际先驱导报》上一篇文章的立意,因为问到了点子上,所以借来用用。怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?对这个问题,梁文道的回答是:也许就是对他多说“中国”这两个字。具体一点,梁先生举例说明:
我常常看见一些企业老总在访谈里夸夸其谈,声称要做出有“中国特色的管理模式”、“中国式的企业文化
”、“中国人的商品”云云。然而这种带有“中国”二字的句式还可以无限创造下去,应用在一切商品之上,例如,“中国人喝的牛奶”、“中国人穿的服装”、“
中国人开的汽车”……文化艺术也未能免俗,于是有“中国式的摇滚”、“中国风的电影”……当然,学术也必须有“中国”模式,比方说“中国式的心理学”……
其实,不用梁文道多说,许多在中国混过的西方人也注意到了中国人的这个特点。香港《南华早报》2007年12月1
8日刊登过一篇署名Laurence Brahm的文章,描述与中国记者打交道的情形,原题为Chinese
diplomacy,似可译为“中国式的交际”,其中有这么一段:
你在中国已经25年了。请问,你中餐吃得惯吗?我忍不住暗笑;这个问题我已经回答几百遍了。每个来采访我的中国记者都要问这个问题。你本来可能以为中国人会推断出来,要是吃不惯中餐,这么多年我根本活不下来。吃得惯,我温和、耐心地回答,并补充说:我也会用筷子!这让年轻的记者惊讶不已。真的?你会用筷子!随后,像其他记者一样,她问道:作为外国人,你肯定花了很长时间来学用筷子吧?请问,难学吗?
这是个难题:如果我告诉她,这太简单了,几乎所有的外国人都会用筷子,因为现在到处都有中国、韩国、日本和泰国餐馆,她可能更多翟华文章请参阅
***********************************
评论、转载、约稿、合作请与翟华联系huazhai@yahoo.com
翟华新书《东方文化西方语》系列第一辑出版,敬请关注
更多翟华文章请参阅
从法国新闻主播PPDA说开去(2007-07-16
01:24:44)
“纳头便拜”到“劈头就骂”的滑稽(2007-07-07
07:42:30)
“五行蔬菜汤”:Google一下,你就知道(2007-06-27
09:23:29)
“双灵固本散”终于散架失灵了(2007-06-26
07:56:21)
侯先生依然在娱乐大众(2007-06-24
08:38:28)
请稍候,鸡还在下蛋(2007-06-19
12:58:45)
谷歌是一个国家还是一个语种?(2007-06-11
07:59:40)
《菜根》周日谈(2007-05-20 14:21:24)
翟华:我摘出了民航票务软件的一个漏洞(2007-05-14
06:07:05)
用购买力平价法计算中国上网费是美国的6倍(2007-05-08
22:22:02)
想起了小崔说的一件事(2007-04-28
15:17:26)
200万点击之风马牛(2007-04-21
15:24:57)
买书,您就买印数3000本的(2007-04-07
13:23:53)
清明清明:同命是否同价(2007-04-05
12:55:13)
从法国新闻主播PPDA说开去(2007-07-16
01:24:44)
***********************************
评论、转载、约稿、合作请与翟华联系huazhai@yahoo.com
翟华新书《东方文化西方语》系列第一辑出版,敬请关注
更多翟华文章请参阅
从法国新闻主播PPDA说开去(2007-07-16
01:24:44)
“纳头便拜”到“劈头就骂”的滑稽(2007-07-07
07:42:30)
“五行蔬菜汤”:Google一下,你就知道(2007-06-27
09:23:29)
“双灵固本散”终于散架失灵了(2007-06-26
07:56:21)
侯先生依然在娱乐大众(2007-06-24
08:38:28)
请稍候,鸡还在下蛋(2007-06-19
12:58:45)
谷歌是一个国家还是一个语种?(2007-06-11
07:59:40)
《菜根》周日谈(2007-05-20 14:21:24)
翟华:我摘出了民航票务软件的一个漏洞(2007-05-14
06:07:05)
用购买力平价法计算中国上网费是美国的6倍(2007-05-08
22:22:02)
想起了小崔说的一件事(2007-04-28
15:17:26)
200万点击之风马牛(2007-04-21
15:24:57)
买书,您就买印数3000本的(2007-04-07
13:23:53)
清明清明:同命是否同价(2007-04-05
12:55:13)
会感到不快。这等于捅破了竹幕之后那层假装的神秘感。于是我告诉她想听的答案:是啊,学用筷子非常难。我练了很长时间,还请了私人指导老师。不过,练一段时间后我终于掌握了诀窍。
噢,真棒!她惊叹,一边奋笔记笔记。厉害厉害。这么说,你也的确喜欢中国菜吧?
好吃极了,我答道,并加了一句,香草冰淇淋是中国文化的伟大发明之一。但她没听进去。是啊,她笑道,我们中国人发明了很多东西。你知道中国古代的四大发明吗?
从这个老外的经历来看,哄中国人高兴其实是很容易的。我曾经参加过一个人力资源短训班,向专家学习如何“驾驭冲突”(conflict
management),怎样当一个“明星谈判家”(star
negotiator)。其中说到面对某种特定的谈判对手,不妨先投其所好恭维他几句,给他几顶高帽子戴戴。专家说这叫做“高效益礼物”(efficient
gift),因为这种礼物对送礼者来说几乎没有什么成本,但是收礼者却觉得占了莫大便宜。听到专家这段论述,我当时就联想起了早些年赵本山和高秀敏的小品《拜年》中的一段对话:
高秀敏:我说你呀你呀,一整这没用的你一套一套的,老头子你听我的,进屋咱先别着忙说事,猛劲给他戴高帽,多说几句拜年嗑,只要乡长心一乐,保证沟通的差不多。
赵本山:戴高帽人就给你乐?
高秀敏:那咋的,别说他乡长啊,就是大总统给他戴高帽他都乐啊,戴高乐么!
回到我们的话题,怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?其实就是“戴高乐”,戴高乐的后人更是深谙此道,昨天在中法联合公报中又用了一次。
****************************************************
***********************************
评论、转载、约稿、合作请与翟华联系huazhai@yahoo.com
翟华新书《东方文化西方语》系列第一辑出版,敬请关注
更多翟华文章请参阅
从法国新闻主播PPDA说开去(2007-07-16
01:24:44)
“纳头便拜”到“劈头就骂”的滑稽(2007-07-07
07:42:30)
“五行蔬菜汤”:Google一下,你就知道(2007-06-27
09:23:29)
“双灵固本散”终于散架失灵了(2007-06-26
07:56:21)
侯先生依然在娱乐大众(2007-06-24
08:38:28)
请稍候,鸡还在下蛋(2007-06-19
12:58:45)
谷歌是一个国家还是一个语种?(2007-06-11
07:59:40)
《菜根》周日谈(2007-05-20 14:21:24)
翟华:我摘出了民航票务软件的一个漏洞(2007-05-14
06:07:05)
用购买力平价法计算中国上网费是美国的6倍(2007-05-08
22:22:02)
想起了小崔说的一件事(2007-04-28
15:17:26)
200万点击之风马牛(2007-04-21
15:24:57)
买书,您就买印数3000本的(2007-04-07
13:23:53)
清明清明:同命是否同价(2007-04-05
12:55:13)
会感到不快。这等于捅破了竹幕之后那层假装的神秘感。于是我告诉她想听的答案:是啊,学用筷子非常难。我练了很长时间,还请了私人指导老师。不过,练一段时间后我终于掌握了诀窍。
噢,真棒!她惊叹,一边奋笔记笔记。厉害厉害。这么说,你也的确喜欢中国菜吧?
好吃极了,我答道,并加了一句,香草冰淇淋是中国文化的伟大发明之一。但她没听进去。是啊,她笑道,我们中国人发明了很多东西。你知道中国古代的四大发明吗?
从这个老外的经历来看,哄中国人高兴其实是很容易的。我曾经参加过一个人力资源短训班,向专家学习如何“驾驭冲突”(conflict
management),怎样当一个“明星谈判家”(star
negotiator)。其中说到面对某种特定的谈判对手,不妨先投其所好恭维他几句,给他几顶高帽子戴戴。专家说这叫做“高效益礼物”(efficient
gift),因为这种礼物对送礼者来说几乎没有什么成本,但是收礼者却觉得占了莫大便宜。听到专家这段论述,我当时就联想起了早些年赵本山和高秀敏的小品《拜年》中的一段对话:
高秀敏:我说你呀你呀,一整这没用的你一套一套的,老头子你听我的,进屋咱先别着忙说事,猛劲给他戴高帽,多说几句拜年嗑,只要乡长心一乐,保证沟通的差不多。
赵本山:戴高帽人就给你乐?
高秀敏:那咋的,别说他乡长啊,就是大总统给他戴高帽他都乐啊,戴高乐么!
回到我们的话题,怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?其实就是“戴高乐”,戴高乐的后人更是深谙此道,昨天在中法联合公报中又用了一次。
****************************************************
会感到不快。这等于捅破了竹幕之后那层假装的神秘感。于是我告诉她想听的答案:是啊,学用筷子非常难。我练了很长时间,还请了私人指导老师。不过,练一段时间后我终于掌握了诀窍。
噢,真棒!她惊叹,一边奋笔记笔记。厉害厉害。这么说,你也的确喜欢中国菜吧?
好吃极了,我答道,并加了一句,香草冰淇淋是中国文化的伟大发明之一。但她没听进去。是啊,她笑道,我们中国人发明了很多东西。你知道中国古代的四大发明吗?
从这个老外的经历来看,哄中国人高兴其实是很容易的。我曾经参加过一个人力资源短训班,向专家学习如何“驾驭冲突”(conflict
management),怎样当一个“明星谈判家”(star
negotiator)。其中说到面对某种特定的谈判对手,不妨先投其所好恭维他几句,给他几顶高帽子戴戴。专家说这叫做“高效益礼物”(efficient
gift),因为这种礼物对送礼者来说几乎没有什么成本,但是收礼者却觉得占了莫大便宜。听到专家这段论述,我当时就联想起了早些年赵本山和高秀敏的小品《拜年》中的一段对话:
高秀敏:我说你呀你呀,一整这没用的你一套一套的,老头子你听我的,进屋咱先别着忙说事,猛劲给他戴高帽,多说几句拜年嗑,只要乡长心一乐,保证沟通的差不多。
赵本山:戴高帽人就给你乐?
高秀敏:那咋的,别说他乡长啊,就是大总统给他戴高帽他都乐啊,戴高乐么!
回到我们的话题,怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?其实就是“戴高乐”,戴高乐的后人更是深谙此道,昨天在中法联合公报中又用了一次。
****************************************************谷歌是一个国家还是一个语种?(2007-06-11
07:59:40)
今天的这个标题是香港文化评论人梁文道在内地《国际先驱导报》上一篇文章的立意,因为问到了点子上,所以借来用用。怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?对这个问题,梁文道的回答是:也许就是对他多说“中国”这两个字。具体一点,梁先生举例说明:
我常常看见一些企业老总在访谈里夸夸其谈,声称要做出有“中国特色的管理模式”、“中国式的企业文化
”、“中国人的商品”云云。然而这种带有“中国”二字的句式还可以无限创造下去,应用在一切商品之上,例如,“中国人喝的牛奶”、“中国人穿的服装”、“
中国人开的汽车”……文化艺术也未能免俗,于是有“中国式的摇滚”、“中国风的电影”……当然,学术也必须有“中国”模式,比方说“中国式的心理学”……
其实,不用梁文道多说,许多在中国混过的西方人也注意到了中国人的这个特点。香港《南华早报》2007年12月1
8日刊登过一篇署名Laurence Brahm的文章,描述与中国记者打交道的情形,原题为Chinese
diplomacy,似可译为“中国式的交际”,其中有这么一段:
你在中国已经25年了。请问,你中餐吃得惯吗?我忍不住暗笑;这个问题我已经回答几百遍了。每个来采访我的中国记者都要问这个问题。你本来可能以为中国人会推断出来,要是吃不惯中餐,这么多年我根本活不下来。吃得惯,我温和、耐心地回答,并补充说:我也会用筷子!这让年轻的记者惊讶不已。真的?你会用筷子!随后,像其他记者一样,她问道:作为外国人,你肯定花了很长时间来学用筷子吧?请问,难学吗?
这是个难题:如果我告诉她,这太简单了,几乎所有的外国人都会用筷子,因为现在到处都有中国、韩国、日本和泰国餐馆,她可能
会感到不快。这等于捅破了竹幕之后那层假装的神秘感。于是我告诉她想听的答案:是啊,学用筷子非常难。我练了很长时间,还请了私人指导老师。不过,练一段时间后我终于掌握了诀窍。
噢,真棒!她惊叹,一边奋笔记笔记。厉害厉害。这么说,你也的确喜欢中国菜吧?
好吃极了,我答道,并加了一句,香草冰淇淋是中国文化的伟大发明之一。但她没听进去。是啊,她笑道,我们中国人发明了很多东西。你知道中国古代的四大发明吗?
从这个老外的经历来看,哄中国人高兴其实是很容易的。我曾经参加过一个人力资源短训班,向专家学习如何“驾驭冲突”(conflict
management),怎样当一个“明星谈判家”(star
negotiator)。其中说到面对某种特定的谈判对手,不妨先投其所好恭维他几句,给他几顶高帽子戴戴。专家说这叫做“高效益礼物”(efficient
gift),因为这种礼物对送礼者来说几乎没有什么成本,但是收礼者却觉得占了莫大便宜。听到专家这段论述,我当时就联想起了早些年赵本山和高秀敏的小品《拜年》中的一段对话:
高秀敏:我说你呀你呀,一整这没用的你一套一套的,老头子你听我的,进屋咱先别着忙说事,猛劲给他戴高帽,多说几句拜年嗑,只要乡长心一乐,保证沟通的差不多。
赵本山:戴高帽人就给你乐?
高秀敏:那咋的,别说他乡长啊,就是大总统给他戴高帽他都乐啊,戴高乐么!
回到我们的话题,怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?其实就是“戴高乐”,戴高乐的后人更是深谙此道,昨天在中法联合公报中又用了一次。
****************************************************《菜根》周日谈会感到不快。这等于捅破了竹幕之后那层假装的神秘感。于是我告诉她想听的答案:是啊,学用筷子非常难。我练了很长时间,还请了私人指导老师。不过,练一段时间后我终于掌握了诀窍。
噢,真棒!她惊叹,一边奋笔记笔记。厉害厉害。这么说,你也的确喜欢中国菜吧?
好吃极了,我答道,并加了一句,香草冰淇淋是中国文化的伟大发明之一。但她没听进去。是啊,她笑道,我们中国人发明了很多东西。你知道中国古代的四大发明吗?
从这个老外的经历来看,哄中国人高兴其实是很容易的。我曾经参加过一个人力资源短训班,向专家学习如何“驾驭冲突”(conflict
management),怎样当一个“明星谈判家”(star
negotiator)。其中说到面对某种特定的谈判对手,不妨先投其所好恭维他几句,给他几顶高帽子戴戴。专家说这叫做“高效益礼物”(efficient
gift),因为这种礼物对送礼者来说几乎没有什么成本,但是收礼者却觉得占了莫大便宜。听到专家这段论述,我当时就联想起了早些年赵本山和高秀敏的小品《拜年》中的一段对话:
高秀敏:我说你呀你呀,一整这没用的你一套一套的,老头子你听我的,进屋咱先别着忙说事,猛劲给他戴高帽,多说几句拜年嗑,只要乡长心一乐,保证沟通的差不多。
赵本山:戴高帽人就给你乐?
高秀敏:那咋的,别说他乡长啊,就是大总统给他戴高帽他都乐啊,戴高乐么!
回到我们的话题,怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?其实就是“戴高乐”,戴高乐的后人更是深谙此道,昨天在中法联合公报中又用了一次。
****************************************************(2007-05-20 14:21:24)
***********************************
评论、转载、约稿、合作请与翟华联系huazhai@yahoo.com
翟华新书《东方文化西方语》系列第一辑出版,敬请关注
更多翟华文章请参阅
从法国新闻主播PPDA说开去(2007-07-16
01:24:44)
“纳头便拜”到“劈头就骂”的滑稽(2007-07-07
07:42:30)
“五行蔬菜汤”:Google一下,你就知道(2007-06-27
09:23:29)
“双灵固本散”终于散架失灵了(2007-06-26
07:56:21)
侯先生依然在娱乐大众(2007-06-24
08:38:28)
请稍候,鸡还在下蛋(2007-06-19
12:58:45)
谷歌是一个国家还是一个语种?(2007-06-11
07:59:40)
《菜根》周日谈(2007-05-20 14:21:24)
翟华:我摘出了民航票务软件的一个漏洞(2007-05-14
06:07:05)
用购买力平价法计算中国上网费是美国的6倍(2007-05-08
22:22:02)
想起了小崔说的一件事(2007-04-28
15:17:26)
200万点击之风马牛(2007-04-21
15:24:57)
买书,您就买印数3000本的(2007-04-07
13:23:53)
清明清明:同命是否同价(2007-04-05
12:55:13)
***********************************
评论、转载、约稿、合作请与翟华联系huazhai@yahoo.com
翟华新书《东方文化西方语》系列第一辑出版,敬请关注
更多翟华文章请参阅
从法国新闻主播PPDA说开去(2007-07-16
01:24:44)
“纳头便拜”到“劈头就骂”的滑稽(2007-07-07
07:42:30)
“五行蔬菜汤”:Google一下,你就知道(2007-06-27
09:23:29)
“双灵固本散”终于散架失灵了(2007-06-26
07:56:21)
侯先生依然在娱乐大众(2007-06-24
08:38:28)
请稍候,鸡还在下蛋(2007-06-19
12:58:45)
谷歌是一个国家还是一个语种?(2007-06-11
07:59:40)
《菜根》周日谈(2007-05-20 14:21:24)
翟华:我摘出了民航票务软件的一个漏洞(2007-05-14
06:07:05)
用购买力平价法计算中国上网费是美国的6倍(2007-05-08
22:22:02)
想起了小崔说的一件事(2007-04-28
15:17:26)
200万点击之风马牛(2007-04-21
15:24:57)
买书,您就买印数3000本的(2007-04-07
13:23:53)
清明清明:同命是否同价(2007-04-05
12:55:13)
用购买力平价法计算中国上网费是美国的6倍(2007-05-08
22:22:02)
今天的这个标题是香港文化评论人梁文道在内地《国际先驱导报》上一篇文章的立意,因为问到了点子上,所以借来用用。怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?对这个问题,梁文道的回答是:也许就是对他多说“中国”这两个字。具体一点,梁先生举例说明:
我常常看见一些企业老总在访谈里夸夸其谈,声称要做出有“中国特色的管理模式”、“中国式的企业文化
”、“中国人的商品”云云。然而这种带有“中国”二字的句式还可以无限创造下去,应用在一切商品之上,例如,“中国人喝的牛奶”、“中国人穿的服装”、“
中国人开的汽车”……文化艺术也未能免俗,于是有“中国式的摇滚”、“中国风的电影”……当然,学术也必须有“中国”模式,比方说“中国式的心理学”……
其实,不用梁文道多说,许多在中国混过的西方人也注意到了中国人的这个特点。香港《南华早报》2007年12月1
8日刊登过一篇署名Laurence Brahm的文章,描述与中国记者打交道的情形,原题为Chinese
diplomacy,似可译为“中国式的交际”,其中有这么一段:
你在中国已经25年了。请问,你中餐吃得惯吗?我忍不住暗笑;这个问题我已经回答几百遍了。每个来采访我的中国记者都要问这个问题。你本来可能以为中国人会推断出来,要是吃不惯中餐,这么多年我根本活不下来。吃得惯,我温和、耐心地回答,并补充说:我也会用筷子!这让年轻的记者惊讶不已。真的?你会用筷子!随后,像其他记者一样,她问道:作为外国人,你肯定花了很长时间来学用筷子吧?请问,难学吗?
这是个难题:如果我告诉她,这太简单了,几乎所有的外国人都会用筷子,因为现在到处都有中国、韩国、日本和泰国餐馆,她可能
今天的这个标题是香港文化评论人梁文道在内地《国际先驱导报》上一篇文章的立意,因为问到了点子上,所以借来用用。怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?对这个问题,梁文道的回答是:也许就是对他多说“中国”这两个字。具体一点,梁先生举例说明:
我常常看见一些企业老总在访谈里夸夸其谈,声称要做出有“中国特色的管理模式”、“中国式的企业文化
”、“中国人的商品”云云。然而这种带有“中国”二字的句式还可以无限创造下去,应用在一切商品之上,例如,“中国人喝的牛奶”、“中国人穿的服装”、“
中国人开的汽车”……文化艺术也未能免俗,于是有“中国式的摇滚”、“中国风的电影”……当然,学术也必须有“中国”模式,比方说“中国式的心理学”……
其实,不用梁文道多说,许多在中国混过的西方人也注意到了中国人的这个特点。香港《南华早报》2007年12月1
8日刊登过一篇署名Laurence Brahm的文章,描述与中国记者打交道的情形,原题为Chinese
diplomacy,似可译为“中国式的交际”,其中有这么一段:
你在中国已经25年了。请问,你中餐吃得惯吗?我忍不住暗笑;这个问题我已经回答几百遍了。每个来采访我的中国记者都要问这个问题。你本来可能以为中国人会推断出来,要是吃不惯中餐,这么多年我根本活不下来。吃得惯,我温和、耐心地回答,并补充说:我也会用筷子!这让年轻的记者惊讶不已。真的?你会用筷子!随后,像其他记者一样,她问道:作为外国人,你肯定花了很长时间来学用筷子吧?请问,难学吗?
这是个难题:如果我告诉她,这太简单了,几乎所有的外国人都会用筷子,因为现在到处都有中国、韩国、日本和泰国餐馆,她可能
会感到不快。这等于捅破了竹幕之后那层假装的神秘感。于是我告诉她想听的答案:是啊,学用筷子非常难。我练了很长时间,还请了私人指导老师。不过,练一段时间后我终于掌握了诀窍。
噢,真棒!她惊叹,一边奋笔记笔记。厉害厉害。这么说,你也的确喜欢中国菜吧?
好吃极了,我答道,并加了一句,香草冰淇淋是中国文化的伟大发明之一。但她没听进去。是啊,她笑道,我们中国人发明了很多东西。你知道中国古代的四大发明吗?
从这个老外的经历来看,哄中国人高兴其实是很容易的。我曾经参加过一个人力资源短训班,向专家学习如何“驾驭冲突”(conflict
management),怎样当一个“明星谈判家”(star
negotiator)。其中说到面对某种特定的谈判对手,不妨先投其所好恭维他几句,给他几顶高帽子戴戴。专家说这叫做“高效益礼物”(efficient
gift),因为这种礼物对送礼者来说几乎没有什么成本,但是收礼者却觉得占了莫大便宜。听到专家这段论述,我当时就联想起了早些年赵本山和高秀敏的小品《拜年》中的一段对话:
高秀敏:我说你呀你呀,一整这没用的你一套一套的,老头子你听我的,进屋咱先别着忙说事,猛劲给他戴高帽,多说几句拜年嗑,只要乡长心一乐,保证沟通的差不多。
赵本山:戴高帽人就给你乐?
高秀敏:那咋的,别说他乡长啊,就是大总统给他戴高帽他都乐啊,戴高乐么!
回到我们的话题,怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?其实就是“戴高乐”,戴高乐的后人更是深谙此道,昨天在中法联合公报中又用了一次。
****************************************************
***********************************
评论、转载、约稿、合作请与翟华联系huazhai@yahoo.com
翟华新书《东方文化西方语》系列第一辑出版,敬请关注
更多翟华文章请参阅
从法国新闻主播PPDA说开去(2007-07-16
01:24:44)
“纳头便拜”到“劈头就骂”的滑稽(2007-07-07
07:42:30)
“五行蔬菜汤”:Google一下,你就知道(2007-06-27
09:23:29)
“双灵固本散”终于散架失灵了(2007-06-26
07:56:21)
侯先生依然在娱乐大众(2007-06-24
08:38:28)
请稍候,鸡还在下蛋(2007-06-19
12:58:45)
谷歌是一个国家还是一个语种?(2007-06-11
07:59:40)
《菜根》周日谈(2007-05-20 14:21:24)
翟华:我摘出了民航票务软件的一个漏洞(2007-05-14
06:07:05)
用购买力平价法计算中国上网费是美国的6倍(2007-05-08
22:22:02)
想起了小崔说的一件事(2007-04-28
15:17:26)
200万点击之风马牛(2007-04-21
15:24:57)
买书,您就买印数3000本的(2007-04-07
13:23:53)
清明清明:同命是否同价(2007-04-05
12:55:13)
200万点击之风马牛(2007-04-21
15:24:57)
会感到不快。这等于捅破了竹幕之后那层假装的神秘感。于是我告诉她想听的答案:是啊,学用筷子非常难。我练了很长时间,还请了私人指导老师。不过,练一段时间后我终于掌握了诀窍。
噢,真棒!她惊叹,一边奋笔记笔记。厉害厉害。这么说,你也的确喜欢中国菜吧?
好吃极了,我答道,并加了一句,香草冰淇淋是中国文化的伟大发明之一。但她没听进去。是啊,她笑道,我们中国人发明了很多东西。你知道中国古代的四大发明吗?
从这个老外的经历来看,哄中国人高兴其实是很容易的。我曾经参加过一个人力资源短训班,向专家学习如何“驾驭冲突”(conflict
management),怎样当一个“明星谈判家”(star
negotiator)。其中说到面对某种特定的谈判对手,不妨先投其所好恭维他几句,给他几顶高帽子戴戴。专家说这叫做“高效益礼物”(efficient
gift),因为这种礼物对送礼者来说几乎没有什么成本,但是收礼者却觉得占了莫大便宜。听到专家这段论述,我当时就联想起了早些年赵本山和高秀敏的小品《拜年》中的一段对话:
高秀敏:我说你呀你呀,一整这没用的你一套一套的,老头子你听我的,进屋咱先别着忙说事,猛劲给他戴高帽,多说几句拜年嗑,只要乡长心一乐,保证沟通的差不多。
赵本山:戴高帽人就给你乐?
高秀敏:那咋的,别说他乡长啊,就是大总统给他戴高帽他都乐啊,戴高乐么!
回到我们的话题,怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?其实就是“戴高乐”,戴高乐的后人更是深谙此道,昨天在中法联合公报中又用了一次。
****************************************************
会感到不快。这等于捅破了竹幕之后那层假装的神秘感。于是我告诉她想听的答案:是啊,学用筷子非常难。我练了很长时间,还请了私人指导老师。不过,练一段时间后我终于掌握了诀窍。
噢,真棒!她惊叹,一边奋笔记笔记。厉害厉害。这么说,你也的确喜欢中国菜吧?
好吃极了,我答道,并加了一句,香草冰淇淋是中国文化的伟大发明之一。但她没听进去。是啊,她笑道,我们中国人发明了很多东西。你知道中国古代的四大发明吗?
从这个老外的经历来看,哄中国人高兴其实是很容易的。我曾经参加过一个人力资源短训班,向专家学习如何“驾驭冲突”(conflict
management),怎样当一个“明星谈判家”(star
negotiator)。其中说到面对某种特定的谈判对手,不妨先投其所好恭维他几句,给他几顶高帽子戴戴。专家说这叫做“高效益礼物”(efficient
gift),因为这种礼物对送礼者来说几乎没有什么成本,但是收礼者却觉得占了莫大便宜。听到专家这段论述,我当时就联想起了早些年赵本山和高秀敏的小品《拜年》中的一段对话:
高秀敏:我说你呀你呀,一整这没用的你一套一套的,老头子你听我的,进屋咱先别着忙说事,猛劲给他戴高帽,多说几句拜年嗑,只要乡长心一乐,保证沟通的差不多。
赵本山:戴高帽人就给你乐?
高秀敏:那咋的,别说他乡长啊,就是大总统给他戴高帽他都乐啊,戴高乐么!
回到我们的话题,怎样让一个不高兴的中国人高兴呢?其实就是“戴高乐”,戴高乐的后人更是深谙此道,昨天在中法联合公报中又用了一次。
****************************************************
清明清明:同命是否同价***********************************
评论、转载、约稿、合作请与翟华联系huazhai@yahoo.com
翟华新书《东方文化西方语》系列第一辑出版,敬请关注
更多翟华文章请参阅
从法国新闻主播PPDA说开去(2007-07-16
01:24:44)
“纳头便拜”到“劈头就骂”的滑稽(2007-07-07
07:42:30)
“五行蔬菜汤”:Google一下,你就知道(2007-06-27
09:23:29)
“双灵固本散”终于散架失灵了(2007-06-26
07:56:21)
侯先生依然在娱乐大众(2007-06-24
08:38:28)
请稍候,鸡还在下蛋(2007-06-19
12:58:45)
谷歌是一个国家还是一个语种?(2007-06-11
07:59:40)
《菜根》周日谈(2007-05-20 14:21:24)
翟华:我摘出了民航票务软件的一个漏洞(2007-05-14
06:07:05)
用购买力平价法计算中国上网费是美国的6倍(2007-05-08
22:22:02)
想起了小崔说的一件事(2007-04-28
15:17:26)
200万点击之风马牛(2007-04-21
15:24:57)
买书,您就买印数3000本的(2007-04-07
13:23:53)
清明清明:同命是否同价(2007-04-05
12:55:13)
(2007-04-05
12:55:13)
来源:(http://blog.sina.com.cn/s/blog_48670cb20100cqq2.html) - 怎样才能让不高兴的中国人高兴?_翟华_新浪博客
加载中,请稍候......