加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

2008年的刘翔:法国媒体下的“全民悲剧”

(2008-08-19 00:24:03)
标签:

奥运

刘翔

法国媒体

文化

翻开法国的报章,浏览一下法国的网络媒体,都在谈论中国,恍惚回到了3个月前,汶川地震后。

 

 法国《解放报》(Libération)的标题是“全民悲剧”(le drame national);法国电视一台(TF1)网络新闻标题是“中国在哭”(la Chine pleure);《星期日报》(Le Journal du Dimanche)的网站报道标题是“中国失去了她的英雄”(La Chine perd son héros);《视点》(Le point)杂志的标题是“中国为他的全民英雄哭泣”(la Chine pleure son héros national);法国地铁内免费分发的小报《20分钟》(20 minutes)的标题是“我们早上哭过了,晚上还要哭”(On a pleuré ce matin et on pleurera ce soir)……

 

中国到底发生了什么事?

 

法国《世界报》(Le Monde)说:“刘翔让中国哭泣”(Liu Xiang fait pleurer la Chine);《巴黎人报》(Le Parisien)的题目是“中国失去了刘翔”(la Chine perd Liu Xiang)。法国媒体还配上了令人心酸的照片。

  

http://www.parlonssports.com/img/20070712/liu-xiang.jpg

 

 

http://jo.sport24.com/pekin-2008/data/S24/images/3463341.jpg

 

在一片夸张和渲染声中,一些法国媒体上也有些内幕报道。法国名将杜库雷(Ladji Doucouré)对法国RMC电台记者讲述了他与刘翔当天上午比赛前相遇的情形。他们两人是好朋友,所以在赛场上见到之后互相拥抱。杜库雷问刘翔是否好些了,刘翔用英语回答说“No, I’m out. My tendon…”(不行,我出局了,我的跟腱…)。杜库雷还以为刘翔像以前一样在开玩笑,或者他的英语表达能力有限说不清楚,不过刘翔肯定地说他真的不行了。果然……这时RMC记者评论还是:“这是个民族悲剧啊!”

 

刘翔因脚伤退赛,我们为他惋惜,为他祝福,希望他早日康复回到赛场,可是这毕竟是体育运动的无情,不是破坏性的地震,更不是全民的灾难,我们也没有失去民族英雄,刘翔还是条好汉,法国媒体的用词有点过,误导法国读者,貌似老毛病又犯了。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有