标签:
杂谈 |
当你感到孤寂郁闷时,请打开电脑,你会发现Trados永远躺在桌面上,对你不离不弃…生命不息,翻译不止,上期一者君教大家建立了术语库,还顺带着打了个获取语料库的小广告(毕竟Tmxmall清新好用不做作嘛)~ 今天一者君将对Trados编辑器进行介绍。
首先打开SDL Trados Studio 2015,点击“新建项目”→为项目命名→选择源语言和目标语言→添加待翻译文件→挂载翻译记忆库(以上几步已在上篇文章中详尽介绍,本文不过多赘述)。
Tips:Trados不支持wps格式,因此添加待翻译文件时需将文件转为doc或docx格式,又因doc版本较旧,为防止出错,推荐添加word 2007以上版本文件,也就是docx格式文件。
挂载翻译记忆库既可加载本地记忆库,也可加载Tmxmall云端记忆库,几个库可同时启用。加载本地记忆库时,支持sdltm,tmw,mdb,tmx及 txt 格式文件。
http://ww2/large/005XTnI1gw1f804aw30mtj30
除sdltm文件外,其余格式文件在导入时,系统会提示升级sdltm格
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |