加载中…
个人资料
tmxmall
tmxmall
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,317
  • 关注人气:40
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博文
标签:

杂谈

当你感到孤寂郁闷时,请打开电脑,你会发现Trados永远躺在桌面上,对你不离不弃…生命不息,翻译不止,上期一者君教大家建立了术语库,还顺带着打了个获取语料库的小广告(毕竟Tmxmall清新好用不做作嘛)~ 今天一者君将对Trados编辑器进行介绍。

【Trados编辑器介绍篇】

首先打开SDL Trados Studio 2015,点击“新建项目”→为项目命名→选择源语言和目标语言→添加待翻译文件→挂载翻译记忆库(以上几步已在上篇文章中详尽介绍,本文不过多赘述)。

Tips:Trados不支持wps格式,因此添加待翻译文件时需将文件转为doc或docx格式,又因doc版本较旧,为防止出错,推荐添加word 2007以上版本文件,也就是docx格式文件。

挂载翻译记忆库既可加载本地记忆库,也可加载Tmxmall云端记忆库,几个库可同时启用。加载本地记忆库时,支持sdltm,tmw,mdb,tmx及 txt 格式文件。

http://ww2/large/005XTnI1gw1f804aw30mtj30m80gzadv.jpg

​除sdltm文件外,其余格式文件在导入时,系统会提示升级sdltm格

标签:

杂谈

Tmxmall在线对齐操作简单,先段对齐,再句对齐,大大提高语料对齐准确率。

工具/原料

  • Tmxmall在线对齐网页

标签:

杂谈

有时客户要求提交双语对照版的Word或Excel文件,那么该如何操作呢?
解决方法

标签:

杂谈

http://ww1/large/005XTnI1jw1erq7iaal7cj30c508caak.jpg 注意啦!一大波技术贴正在靠近,或许正是你遇到的问题哦!
1.场景
      用SDL Trados 2014进行翻译时,有时需要合并句段,但是有的句段可以合并,有的句段却不行,如图所示。
http://ww2/large/005XTnI1jw1erq77ymsu7j30fo056wfw.jpg                        (a)句段可合并                                (b)句段不能合并
从图中可以看出,句段1和句段2可以合并,句段2和句段3却不能。那么究竟是什么有原因呢?现在打开这个稿子的原文来看看,究竟原因何在?
2.分析原因
标签:

杂谈

注意啦!一大波技术贴正在靠近,或许正是你遇到的问题哦!
1.场景
       在用SDL Trados 2014进行翻译的时候,有时候需要将两个或多个句段进行合并,那么该如何操作呢?其实很简单,两步即可搞定。详见下述解决方法。
2.解决方法
第一步:按住Ctrl键,用鼠标的左键点击需要合并句段的编号,如图所示。http://ww3/large/005XTnI1jw1erpu
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有