加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

(2021-01-31 10:06:13)
标签:

敦煌

文化

分类: 敦煌經卷
敦煌寫經 摩诃般若波罗蜜经卷第二十二 S.948 墨筆紙本
英國大英圖書館收藏斯坦因敦煌手稿
敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

名稱:摩诃般若波罗蜜经卷第二十二
作者:佚名
出處:敦煌莫高窟藏經洞
材質:墨筆紙本 殘卷
尺寸:縱:26.4厘米 x 橫:855.0厘米
藏地:英國大英圖書館收藏斯坦因敦煌手稿
編號:Or.8210/S.948
賞析:
敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

敦煌瑰寶:英藏《摩诃般若波罗蜜经卷第二十二》S.948

簡介:
       《摩訶般若波羅蜜經》,又稱《大品般若經》,二十七卷(一作二十四卷、或三十卷、或四十卷),鳩摩羅什在姚秦弘始五至六年(公元403~404)譯出。收在《大正藏》第八冊、二二三卷。此經據《大智度論》卷一百說是二萬二千頌,但印度南方另有二萬頌的本子(《現觀莊嚴論》所據本)流行,而玄奘法師所譯《大般若經》第二會則是二萬五千頌(見《法苑珠林》卷一百)。這些都是因時因地流傳而有增減,但都是以《兩萬五千頌般若經》為經名。
作者:
       鳩摩羅什(343-413),東晉十六國時期後秦高僧,中國漢傳佛教四大佛經翻譯家之一。又譯鳩摩羅什婆、鳩摩羅耆婆,略作羅什。意譯童壽。
       鳩摩羅什,東晉時後秦的高僧,中國歷史上著名的佛經翻譯家,博通大乘小乘。後秦弘始三年(401年)入長安,後與弟子譯成《妙法蓮華經》《佛說阿彌陀經》《中論》《百論》等。所譯經論影響巨大,為佛教在中國的傳播做出了貢獻。作為中國古代與玄奘、真諦齊名的佛經翻譯家,他翻譯的佛學經典在中國譯經史上有著劃時代的意義。
       在後秦的十幾年間,鳩摩羅什與弟子翻譯了多部大小乘經、律、論,鳩摩羅什培養了眾多弟子,著名的有「四聖」,即道生、僧肇、道融、僧叡,龐大的弟子僧團使佛教義學迅速傳播,並使佛教與各地的風俗習慣、民族信仰結合起來,形成了很多佛教派別。
       羅什與弟子在弘始三年至十一年期間,譯出《大品般若經》《妙法蓮華經》《維摩詰經》《阿彌陀經》《金剛經》等經和《中論》《百論》《十二門論》《大智度論》《成實論》等論,系統地介紹龍樹中觀學派的學說。譯經總數說法不一,據《出三藏記集》,為三十五部二百九十四卷;《開元釋教錄》作七十四部三百八十四卷。羅什譯經文義圓通、內容信實、字句流暢,在中國譯經史上有劃時代的意義。
       羅什的弟子眾多,其中有道生、僧肇、僧睿、道恆、曇影、慧觀、慧嚴、道融、僧契、僧遷、法欽、曇無成、僧導、僧業、僧嵩等,後世有什門四聖、八俊、十哲之稱。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有