汉安帝建光元年(121年)四月己巳,令公卿下至郡国守相各举有道之士一人。初,汝南薛包,少有至行,父娶後妻而憎包,分出之。包日夜號泣,不能去,至被敺扑,不得已,盧於舍外,旦入洒掃。父怒,又逐之,乃盧里门,晨昏不废。(不废定省之礼也。)积岁餘,父母惭而还之。及父母亡,弟子求分财异居;包不能止,乃中分其财,奴婢引其老者,曰:“與我共事久,若不能使也。”(若,汝也。)田盧取其荒顿者,曰:“吾少时所治,意所恋也。”器物取朽败者,曰:“我素所服食,身口所安也。”弟子数破其产,辄復赈给。帝闻其名,令公车特徵,至,拜侍中。包以死自乞,有诏赐告归,加礼如毛義。
【通鉴】
处士之徵而不受命者多矣。或志过亢而不知时者也;或名高而藏其拙者也;或觊公孤师保之尊而躐级以不屑小官者也。吾於薛包独有取焉。包以至行闻,尽孝友、飭门内之修而已;自尽以求仁,而无矫异惊人之节,初未尝规画天人,谓己有以利天下也。汉徵之而拜侍中,非其事也,固非其志也。包曰:“吾以尽吾门内之修,天子知我徵我以风示天下,而德不孤矣;吾未尝有匡济之心,而何用仕为!”
奚以知其然也?以包之所为,皆循循乎父子兄弟之间,非襄楷、郎顗、樊英窥测天人,舍己而求诸人者比也。而汉之授以侍中,抑非其道。侍中者,出入讽议之臣也。当安帝之世,外羌戎,内盗贼,外戚、阿母、宦寺,交相煽搆,此大人摶捖斡运见功之地,而包之志略固不及此。非天下有不可为之时,而非包敦笃修能所堪之任也,则汉任之固不以其道矣。善处包者,使分司徒之教职,而任之庠序,则得矣。不则使治一郡,以兴教化、抚贫弱,敷其洁己爱物之德,治绩懋焉。如之何以侍中任之邪!包之以死乞免,度己量时之道允协矣;岂志亢名高薄小位而觊公孤者类哉?
龙有潜也,有见也,有亢也。孔子知不可而为,圣人之亢也;伊吕之兴,大人之见也;包之终隐,君子之潜也。潜者,非必他日之见也,道在潜,终身潜焉可矣。
【读通鉴论】
汉章帝元和元年(84年),庐江毛義,东平郑均,皆以行義称於乡里。南阳张奉慕義名,往候之,坐定而府檄适至,以義守安阳令,義捧檄而入,喜动颜色;奉心贱之,辞去。後義母死,徵辟皆不至,奉乃叹曰:“贤者固不可测。往日之喜,乃为亲屈也。”均兄为县吏,颇受礼遗,均谏不听,乃脱身为傭,岁餘得钱帛,归以與兄曰:“物尽可復得;为吏坐臧,终身捐弃。”兄感其言,遂为廉洁。均仕为尚书,免归。帝下诏褒宠義、均,赐榖各千斛,常以八月长吏问起居,加赐羊酒。
【通鉴】
襄楷、郎顗、樊英,后汉书有传。
有趣的事,文中薛包之言,通鉴翻阅根本找不见。仔细读之,原来是王夫之以对其言行的审视判断,替之而代言,乞死以免,何用仕为?
整个文章对人的评价公允中正,非常有趣。
薛包终隐
汉安帝建光元年(121年)四月己巳,令公卿下至郡国守相各举有道之士一人。初,汝南薛包,少有至行,父娶後妻而憎包,分出之。包日夜號泣,不能去,至被敺扑,不得已,盧於舍外,旦入洒掃。父怒,又逐之,乃盧里门,晨昏不废。(不废定省之礼也。)积岁餘,父母惭而还之。及父母亡,弟子求分财异居;包不能止,乃中分其财,奴婢引其老者,曰:“與我共事久,若不能使也。”(若,汝也。)田盧取其荒顿者,曰:“吾少时所治,意所恋也。”器物取朽败者,曰:“我素所服食,身口所安也。”弟子数破其产,辄復赈给。帝闻其名,令公车特徵,至,拜侍中。包以死自乞,有诏赐告归,加礼如毛義。
【通鉴】
处士之徵而不受命者多矣。或志过亢而不知时者也;或名高而藏其拙者也;或觊公孤师保之尊而躐级以不屑小官者也。吾於薛包独有取焉。包以至行闻,尽孝友、飭门内之修而已;自尽以求仁,而无矫异惊人之节,初未尝规画天人,谓己有以利天下也。汉徵之而拜侍中,非其事也,固非其志也。包曰:“吾以尽吾门内之修,天子知我徵我以风示天下,而德不孤矣;吾未尝有匡济之心,而何用仕为!”
奚以知其然也?以包之所为,皆循循乎父子兄弟之间,非襄楷、郎顗、樊英窥测天人,舍己而求诸人者比也。而汉之授以侍中,抑非其道。侍中者,出入讽议之臣也。当安帝之世,外羌戎,内盗贼,外戚、阿母、宦寺,交相煽搆,此大人摶捖斡运见功之地,而包之志略固不及此。非天下有不可为之时,而非包敦笃修能所堪之任也,则汉任之固不以其道矣。善处包者,使分司徒之教职,而任之庠序,则得矣。不则使治一郡,以兴教化、抚贫弱,敷其洁己爱物之德,治绩懋焉。如之何以侍中任之邪!包之以死乞免,度己量时之道允协矣;岂志亢名高薄小位而觊公孤者类哉?
龙有潜也,有见也,有亢也。孔子知不可而为,圣人之亢也;伊吕之兴,大人之见也;包之终隐,君子之潜也。潜者,非必他日之见也,道在潜,终身潜焉可矣。
【读通鉴论】
汉章帝元和元年(84年),庐江毛義,东平郑均,皆以行義称於乡里。南阳张奉慕義名,往候之,坐定而府檄适至,以義守安阳令,義捧檄而入,喜动颜色;奉心贱之,辞去。後義母死,徵辟皆不至,奉乃叹曰:“贤者固不可测。往日之喜,乃为亲屈也。”均兄为县吏,颇受礼遗,均谏不听,乃脱身为傭,岁餘得钱帛,归以與兄曰:“物尽可復得;为吏坐臧,终身捐弃。”兄感其言,遂为廉洁。均仕为尚书,免归。帝下诏褒宠義、均,赐榖各千斛,常以八月长吏问起居,加赐羊酒。
【通鉴】
襄楷、郎顗、樊英,后汉书有传。
有趣的事,文中薛包之言,通鉴翻阅根本找不见。仔细读之,原来是王夫之以对其言行的审视判断,替之而代言,乞死以免,何用仕为? 整个文章对人的评价公允中正,非常有趣。